АТОМЫ - перевод на Немецком

Atome
атом
Atom
атом

Примеры использования Атомы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
я тоже начал видеть, они вращались вокруг тебя, как атомы.
waren auch da. Sie umkreisten dich wie ein Atom.
а пыль- в атомы, а атомы станут… ничем.
der Staub wird zu Atomen, und die Atome werden zu… Nichts.
Атомы, из которых состоят твердые вещества,
Die Atome, aus denen Feststoffe, Flüssigkeiten
Когда атомы движутся быстрее скорости звука,
Wenn die Atome tatsächlich schneller als mit der Schallgeschwindigkeit fließen,
Мы, люди, увидели атомы из которых состоит вся природа и силы,
Wir Menschen haben die Atome gesehen, die die ganze Natur ausmachen,
Мраморная статуя может помахать нам рукой- атомы, составляющие ее кристаллическую структуру,
Eine Marmorstatue könnte uns zuwinken; die Atome, aus denen die kristalline Struktur ihrer Hand besteht,
Но атомы в руке могут вдруг подвинуться одновременно,
Aber die Atome in der Hand könnten alle plötzlich anfangen,
Атомы стекла не улавливают фотоны с энергетическими уровнями видимого светового спектра,
Die Atome im Glas passen nicht gut zu den einzelnen Energiestufen des sichtbaren Lichts,
А звезда повышает плотность за счет того, что атомы и даже их частички расплющиваются в меньших
Der Stern wird immer dichter und die Atome, auch subatomare Partikel,
для новой области применения, расположив атомы в определенном порядке.
Enzyme für neue Anwendungen zu entwickeln und die Atome entsprechend anzuordnen.
Ультрахолодные атомы уже позволили ученым изучать явления вроде конденсации Бозе- Эйнштейна, когда атомы охлаждаются почти до абсолютного ноля
Durch ultrakalte Atome konnten die Wissenschaftler bereits Phänomene wie das Bose-Einstein- Kondensat erforschen, in dem Atome fast auf den absoluten Nullpunkt abgekühlt werden
Органический материал корней служит катализатором, из-за которого атомы ее химикатов объединяются.
Aus welchem Material auch immer die Wurzeln sind, es dient als Katalysator und bringt die Atome lhrer Chemikalien zum Verschmelzen.
четвертое агрегатное состояние, при котором атомы лишены электронов.
der vierte Aggregatzustand, in dem Atome von ihren Elektronen getrennt sind.
Составные молекулы находятся в ее власти, но атомы их все еще ускользают от захвата.
Die zusammengesetzten Moleküle hat sie in ihrer Gewalt, aber die Atome derselben entziehen sich noch ihrem.
воздействовать на них лазером, настроенным на нужную частоту, атомы быстро поглотят фотоны
richtige Frequenz abgestimmt sind, wird ein Atom kurz die Photonen absorbieren
Вам также известно, что атомы состоят из более мелких частиц,
vielleicht sogar, dass jedes Atom aus noch kleineren Partikeln besteht:
нестабильные атомы, образовавшиеся в результате деления,
vermischen sich instabile Atome, die durch die Kernspaltung entstehen,
В центре, месте пересечения лучей, атомы двигаются медленно, как будто увязли в жидкости. Этот эффект ученые назвали« оптическая патока». Такая магнито-оптическая ловушка может остужать атомы до нескольких микрокельвинов- около- 273 градусов Цельсия.
In der Mitte, wo sich die Strahlen überschneiden, bewegen sich die Atome träge, als ob sie in einer dickflüssigen Masse gefangen wären-- ein Effekt, den die Wissenschaftler"optische Melasse" nennen. Solch eine magneto-optische Falle kann die Atome auf ein paar Mikrokelvin-- auf ca. -273 °C-- abkühlen.
Четыре атома водорода, четыре угла четырехгранника,
Vier Atome Wasserstoff, die vier Spitzen des Tetraeders,
Атом глубоко ядро.
Atom tiefen Kern.
Результатов: 135, Время: 0.0621

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий