БАНКАМИ - перевод на Немецком

Banken
банк
скамейка
скамье
лавку
банковские
МБРР
лавочке
Bank
банк
скамейка
скамье
лавку
банковские
МБРР
лавочке

Примеры использования Банками на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Скорее, торговые соглашения ВТО могут создать эффективные связи между многосторонними и региональными банками развития и, тем самым, поспособствовать реализации принципа более тесного международного сотрудничества, установленного Марракешским соглашением.
Vielmehr könnten WHO-Handelsvereinbarungen effektive Verbindungen zu multilateralen und regionalen Banken schaffen und damit helfen, das Prinzip engerer internationaler Koordination der Marrakesch-Vereinbarung zu verwirklichen.
Я работаю с банками над отслеживаем IР- адреса того,
Und ich arbeite mit den Banken daran, die IP-Adresse zurückzuverfolgen,
Однако между финансовыми властями и банками образовались широкие расхождения относительно затрат и выгод намного более высоких требований,
Aber es hat sich eine große Kluft zwischen den Finanzbehörden und den Banken hinsichtlich der Kosten und Nutzen der viel höheren Anforderungen aufgetan,
Facebook создает партнерские отношения с банками для новых функций Messenger.|
Facebook macht Partnerschaften mit Banken für neue Messenger-Funktionen Download,
циркулирующий между часными Британскими и Американскими банками и гласивший.
ging zwischen den privaten britischen und amerikanischen Banken ein internes Dokument herum.
распространено через их контроль над банками и правительствами.
viel Geld durch ihre Kontrolle über Banken und Regierungen ausgegeben und in Umlauf gebracht wird.
Вторым приоритетом должно стать определение строгого стандарта для развивающихся рынков для управления иностранными банками после того, как они будут допущены на рынок страны.
Zweite Priorität sollte sein, für die Schwellenmärkte einen strengen Standard zur Regulierung ausländischer Banken festzulegen, nachdem man diese hereingelassen hat.
объединены с более сильными банками- прежде
eine Erholung stattfinden kann- schwache Banken müssen abgewickelt
Немного занимательных фактов для наглядности: 128- битное шифрование используется банками и военными, оно в триллион раз сильнее 40- битного шифрования.
Eine Verschlüsselung mit 128 Bit, wie sie von Banken und dem Militär benutzt wird, ist eine Billion Mal stärker als eine Verschlüsselung mit 40 Bit.
которые гарантируют выявление банками бенефициаров банковских счетов, а также обязывают их вовремя уведомлять соответствующие налоговые органы.
der begünstigte wirtschaftliche Eigentümer von den Banken identifiziert und den Steuerbehörden mitgeteilt werden kann.
объемы выдаваемых банками кредитов. К тому же во всем мире произошли массовые сокращения работников в финансовых центрах.
ebenso die Kreditvergabe durch die Banken, und in Finanzzentren überall auf dem Globus hat es große Entlassungsschübe gegeben.
предоставляемых банками, и процентные ставки,
die zu vergeben die Banken bereit sind,
правительству придется объявить дефолт вместе с банками.
die Regierung wird ihren Zahlungsverpflichtungen zusammen mit den Banken nicht nachkommen können.
Существуют так называемые Вольфсбергские принципы, которые в той или иной мере используются банками при разрабоке внутренних инстукций по проверке клиентов и платежей.
Es gibt sogenannte Wolfsberg-Prinzipien, die im einen oder anderen Weise verwendet werden Gebühren von den Banken für die interne razraboke instuktsy Überprüfung der Clients und.
Тесная взаимная связь между правительствами и банками в странах еврозоны стала еще более очевидной в последние годы,
Die enge Rückkopplung zwischen Staaten und Banken in Ländern der Eurozone hat sich in den letzten Jahren noch verstärkt,
основанной на тесных отношениях между крупными банками и частными компаниями.
deren Grundlage die engen Beziehungen zwischen großen Banken und etablierten Unternehmen war.
В результате этого по сравнению с региональными банками развития ВБРР будет кредитовать меньшее количество платных клиентов,
Dies hat zur Folge, dass die Bank verglichen mit regionalen Entwicklungsbanken weniger Kredite an gebührenzahlende Kunden vergibt,
взять на себя общее управление европейскими банками, используя центральные банки стран- членов ЕС в качестве проводников информации.
ganz klar über die technischen und analytischen Möglichkeiten, eine allgemeine Aufsicht europäischer Banken zu bewerkstelligen und sich dabei der Zentralbanken der Mitgliedsstaaten als Informationskanäle zu bedienen.
в Китае государство владеет банками и основной частью экономики,
in China ist der Staat Eigentümer der Banken und des Großteils der Wirtschaft,
В Греции, плохие кредиты, выданные французскими и немецкими банками были переведены на общественные книги,
In Griechenland wurden notleidende Kredite von französischen und deutschen Banken in die öffentlichen Bücher übertragen,
Результатов: 88, Время: 0.0455

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий