БЛАГОСЛОВЕНИЕМ - перевод на Немецком

Segen
благословение
благо
благословление
дар
одобрения
благославений
благословил

Примеры использования Благословением на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ограничимся воротами и благословением.
Konzentrieren wir uns aufs Tor und die Segnung.
я могу уйти с твоим благословением. В любом случае,
wütend gehen oder mit deinen Segen- egal welchen Weg,
Это было благословением в моей ранней юности,
Es war ein Segen in jungen Jahren,
С благословением и поддержкой моей жены
Mit dem Segen und der Unterstützung meiner Frau
Возьми этот меч, дарованный тебе благословением Господа, силой Святого Духа которого,
Nimm dieses Schwert, welches dir mit dem Segen Gottes verliehen wird,
Я вырос в семье Свидетелей Иеговы, что было благословением, ведь так я познакомился с моей женой.
Es war ein Segen, als Zeuge Jehovas aufzuwachsen. Dadurch lernte ich meine Frau kennen.
ты всегда будешь благословением.
Sie werden immer ein Segen sein.
В тот день Израиль станет третьим в союзе с Египтом и Ассирией, благословением посреди земли.
Zu der Zeit wird Israel selbdritt sein mit den Ägyptern und Assyrern, ein Segen mitten auf der Erden.
будете жить с благословением Господа… и мистер Форсайт не мог бы желать большего.
werdet ihr mit der Gunst Gottes leben. Und Mr. Forsythe hätte sich nicht mehr wünschen können.
они были щедро вознаграждены твоим вечным благословением.
sie reichlich beschenkt werden mit den Zeichen deiner immerwährenden Gunst.
над алтарем Дева Мария с благословением Христа Ребенка.
über dem Altar eine Maria orans mit dem segnenden Christusknaben.
Огромный огромный огромный огромные благословения, потому что это дом.
Riesige riesige riesige großer Segen, weil sie zu Hause.
Благословения Орай.
Vom Segen der Ori.
Благословение и проклятие.
Segen und Fluch.
Я дала Клэю свое благословение на убийство Джона Теллера.
Ich gab Clay meinen Segen, John Teller zu töten.
Словно благословение, я дарую их тебе.
Ich gewähre sie dir als ein Segen.
Тебе и благословению, что ты носишь.
Du und der Segen, den du trägst.
С благословения Папы Римского, конечно.
Mit dem Segen des Papstes von Rom natürlich.
Тогда у вас есть мое благословение.
Dann haben Sie meinen Segen.
Его семья дала благословение.
Seine Familie hat ihren Segen gegeben.
Результатов: 113, Время: 0.1448

Благословением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий