GUNST - перевод на Русском

милость
gnade
barmherzigkeit
gunst
huld
güte
wohltat
erbarmen
hoheit
gabe
erbarmung
щедрость
großzügigkeit
huld
gunst
großzügig
edelmut
благосклонность
gunst
gnade
das wohlwollen
расположение
lage
position
speicherort
anordnung
ort
standort
pfad
gunst
anordnen
location
благодеяние
gunst
die gnade
ihsan
щедрот
huld
gunst
gnadenfülle
благости
die huld
güte
die gnade
gunst
благоволение
wohlgefallen
gnade
huld
gunst
милости
gnade
barmherzigkeit
gunst
huld
güte
wohltat
erbarmen
hoheit
gabe
erbarmung
милостью
gnade
barmherzigkeit
gunst
huld
güte
wohltat
erbarmen
hoheit
gabe
erbarmung
щедрости
großzügigkeit
huld
gunst
großzügig
edelmut
благость

Примеры использования Gunst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
bringt uns wieder in die Gunst des Departments.
решение этого дела вернет нам благосклонность департамента полиции.
Es ist kein Vergehen von euch, wenn ihr nach der Gunst eures Herrn strebt.
Нет на вас греха, если вы будете искать милости от вашего Господа.
Möge die Gunst der Valar dich beschützen.
Да защитит тебя милость Валара.
beim Versuch, ihre Gunst wiederzuerlangen.
в попытке вернуть их благосклонность.
Sag:"Gewiß, die Gunst liegt bei ALLAH.
Скажи:« Воистину, милость находится в Руке Аллаха.
Um Eure Gunst und Einfluss.
Ричарда Гатри, даровать вашу благосклонность и влияние.
Und niemand hat bei ihm eine Gunst(anzurechnen), die vergolten werden müßte.
И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена.
irdischer Wohlstand ist kein Beweis für die Gunst Gottes.
преходящее процветание не являются признаками Божьей милости.
Und ALLAH verspricht euch Vergebung von Ihm und Gunst.
Аллах же обещает вам прощение от Него и милость.
Du bist durch die Gunst deines Herrn kein Besessener.
Ты[, Мухаммад,] благодаря милости Господа твоего- не одержимый.
Und ALLAH verspricht euch Vergebung von Ihm und Gunst.
Аллах обещает вам прощение и милость.
Die Gunst entzogen?
Лишает милости.
Wollen sie denn die Gunst Allahs verleugnen?
Неужели они отрицают милость Аллаха?
Aus Gunst von Uns.
По благодеянию от Нас.
Auf der Seidenstraße… katzbuckelt um die Gunst des Khans.
На шелковом пути… унижаетесь ради благосклонности хана.
Dies als Huld und Gunst von Allah.
Благодаря щедрости и благоволению Аллаха.
Nach dieser Rede werde ich nicht mehr in der Gunst des Imperators stehen.
После такой речи я лишусь расположения императора и двора.
Dadurch verloren Karl Friedrich und seine Verbündeten die Gunst des Kaisers.
После этого Карл Фредерик и его союзники лишились благосклонности императора Священной Римской империи.
Könnt Ihr diese winzige Gunst für mich tun?
Ну разве ты не можешь оказать мне эту маленькую услугу?
Möge seine Gunst die Welt erhalten.
Пусть его милосердие, поддержит мир.
Результатов: 209, Время: 0.1035

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский