ЩЕДРОСТЬ - перевод на Немецком

Großzügigkeit
щедрость
великодушие
благородство
Huld
милость
щедрость
щедроты
благости
благотворение
благоволение
гульд
Gunst
милость
щедрость
благосклонность
расположение
благодеяние
щедрот
благости
благоволение
großzügig
щедрый
щедро
великодушно
великодушны
добры
благородно
Edelmut

Примеры использования Щедрость на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я хочу поблагодарить всех за вашу щедрость.
Ich möchte euch allen für eure Großzügigkeit danken.
Хармоны оскорбляют мою щедрость.
Die Harmons beleidigen meine Großzügigkeit.
Я благодарен за щедрость, сэр.
Ich danke Ihnen für Ihre Großzügigkeit, Sir.
Мы ценим вашу щедрость.
Ihre Großzügigkeit wird sehr geschätzt.
Я должен поблагодарить тебя, Лиллиет, за твою щедрость.
Ich sollte mich bei dir bedanken, für deine Großzügigkeit.
Это- щедрость от Аллаха. И довольно в Аллахе знающего!
Derart ist eine Gnade von Allah, und Allah genügt als Allwissender!
Это- щедрость от Аллаха. И достаточно Аллаха, как знающего!
Derart ist eine Gnade von Allah, und Allah genügt als Allwissender!
Не останавливайте вашу щедрость, потому что у вас был тяжелый день.
Nicht verhindern, dass Ihre Prämie, weil du einen harten Tag hatte.
Это- щедрость от Аллаха.
Diese Gunst erweist ALLAH.
Белый браслет щедрость памяти USB SW02.
Weiße Liberalität Armband Speicher usb SW02.
Вот такова Господня щедрость,- Довольно для Него, что все Он знает!
Derart ist eine Gnade von Allah, und Allah genügt als Allwissender!
А на альтруизм и щедрость могут повлиять коллеги или соседи.
Oder ihr altruistisches oder Spenden-Verhalten könnte beeinflusst sein durch ihre Kollegen oder ihre Nachbarn.
Чем мы заслужили такую щедрость?
Und wie kommen wir zu solch einer Großzügigkeit?
Умелый врач, щедрость людей.
Ein fähiger Arzt, die Großzügigkeit anderer.
И если бы не щедрость Аллаха к тебе и не милость Его, то партия из них думала бы сбить тебя с пути.
Und wäre dir nicht Allahs Huld und Barmherzigkeit zuteil gewesen, so hätte eine Schar von ihnen beschlossen, dich irrezuführen.
И если бы не щедрость Аллаха к вам( о, верующие) и не Его милосердие,
Und wären nicht ALLAHs Gunst euch gegenüber und Seine Gnade,
Это- щедрость Аллаха: дарует Он ее,
Das ist die Huld Gottes; Er läßt sie zukommen,
Я хочу сделать это, потому что щедрость делает меня сильнее,
Ich möchte das tun, wenn ich nämlich großzügig bin, macht mich das stärker
И если бы не щедрость Аллаха к тебе и не милость Его, то партия из них
Und gäbe es nicht ALLAHs Gunst für dich und Seine Gnade,
И если бы не щедрость Аллаха к вам и не Его милость, и то, что Аллах- обращающийся, мудрый.
Und wären nicht ALLAHs Gunst euch gegenüber und Seine Gnade, und daß ALLAH doch reue-annehmend, allweise ist, hätte ER euch bloßgestellt.
Результатов: 124, Время: 0.3438

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий