БЛАЖЕНСТВА - перевод на Немецком

Wonne
блаженства
благодати
веселье
благоденствия
утех
благодатный
радости
отрады
Glückseligkeit
счастье
блаженства
Wohlergehens
благополучие
благосостояние
блаженстве
благодати
блага
самочувствие
Seligkeit
блаженство
спасения

Примеры использования Блаженства на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Для меня эти 7 лет стали годами абсолютного блаженства, потому что я читала,
Und für mich waren die sieben Jahre totale Glückseligkeit, weil ich las und schrieb
окажутся в Садах блаженства.
in den Gärten der Wonne sein.
состоянии выполнять почти в состояние блаженства.
nahezu tragen in einen Zustand der Glückseligkeit.
Это только принесение вниз супраментального Света, Силы и Блаженства в этот центр может изменить его.
Nur durch das Herabbringen des Lichtes, der Macht und der Seligkeit des Supramentals in das[Sex-]Zentrum kann es gewandelt werden.
настоящего мира счастливых сюрпризов, свободы и блаженства необходим лишь один дополнительный фактор- мяч.
um eine reale Welt der freudigen Überraschungen, Freiheit und Wonne zu schaffen: den Ball.
исполненную вечного блаженства и знания.
mit transzendentalen Eigenschaften wie ewiger Glückseligkeit und vollkommenem Wissen.
не невесту на пороге блаженства.
Keine Braut am Rande der Glückseligkeit.
Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
Erhofft(wirklich) jeder von ihnen, in einen Garten der Wonne eingehen zu können?
ни трудов, ни блаженства.
noch Glückseligkeit.
По средствам вознесения, вам предоставляется возможность вернуться в исходное состояние блаженства, которым вы наслаждались.
Mit dem Aufstieg wird euch Gelegenheit gegeben, wieder in einen einstigen Zustand der Glückseligkeit zurückzukehren, dessen ihr euch erfreut hattet.
окажутся в Садах блаженства.
in den Dschannat des Wohlergehens.
Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
Hofft etwa jeder Mann von ihnen, daß er in eine Dschanna des Wohlergehens hineingelassen wird?!
На несколько секунд это…[ жест блаженства], а затем возвращается старая рутина.
Während einiger Sekunden ist es…(glückselige Geste), dann setzt die alte Routine wieder ein.
Йог, который сосредоточил ум на Мне, достигает вершины духовного блаженства.
Der yogī, dessen Geist auf Mich gerichtet ist, erreicht wahrlich die höchste Vollkommenheit transzendentalen Glücks.
в место божественного мироздания или даже блаженства.
einen Ort des himmlischen Friedens, oder sogar der Verzückung.
Блаженство, или смерть?
Ist es Wonne oder Tod?
Блаженство- это энергия,
Glückseligkeit ist die Energie,
то увидишь блаженство и великую власть над ангелами.
siehst du Wonne und großes Königreich.
Потому что у меня есть кое-что мощнее, чем блаженство.
Ich habe etwas Mächtigeres als Glückseligkeit.
Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве.
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.
Результатов: 79, Время: 0.0747

Блаженства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий