БЛИЖАЙШЕГО - перевод на Немецком

nächsten
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости
engsten
тесно
близко
плотно
туго
тесновато
тесной
узкие
близки
узко
тугие
nächstgelegenen
nächste
близко
рядом
близость
подобраться
ближних
приближаться
далеко
вблизи
поблизости

Примеры использования Ближайшего на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Капитан Сиско отказался от операции, и я не могу пойти против решения моего пациента… без ясно выраженного согласия его ближайшего родственника.
Sisko lehnte die Operation ab. Ich kann nicht gegen seine Entscheidung handeln. Nicht ohne ausdrückliche Zustimmung seines engsten Verwandten.
поедешь с нами до ближайшего безопасного места.
kannst du bis zum nächsten Außenposten mit uns kommen.
И дадим Мы вкусить им наказания ближайшего, помимо наказания величайшего,- может быть, они вернутся!
Und Wir werden sie vor der größeren Pein etwas von der diesseitigen Pein kosten lassen, auf daß sie dann umkehren!
Расстояние до ближайшего ресторана, магазина, рынка и центра города составляет всего несколько минут, а до ближайшего аэропорта- 45 минут.
Die Entfernung zum nächsten Restaurant, Geschäft, Markt und Stadtzentrum beträgt nur wenige Minuten und zum nächsten Flughafen 45 Minuten.
альтруизм распространяются за рамки их ближайшего окружения- друзей и семьи.
nicht nur Menschen gegenüber mitfühlend und altruistisch, die zu ihrem engsten Kreis von Freunden und Familienmitgliedern gehören.
с тем чтобы убрать меня и моего ближайшего советника.
um mich und meine engsten Berater auszuschalten.
жили на прибрежье и редко удалялись от ближайшего берега в открытое море на расстояние более 16 км.
wurden nur selten weiter als 16 km von der nächstliegenden Küste entfernt auf offener See angetroffen.
доступа через маршрута 71), Hullam 100 метрах от пляжа и в 200 метрах от ближайшего.
Hullam ist 100 Meter vom Strand entfernt und 200 Meter von der nächsten.
всего в нескольких километрах от ближайшего крупного города.
nur wenige Kilometer von der nächsten größeren Stadt entfernt.
Появление определенных конституцией политических институтов гораздо важнее для ближайшего будущего Ирака, чем отдельные положения конституции.
Die Etablierung verfassungsmäßig definierter politischer Institutionen ist weit wichtiger für den Kurs des Iraks in unmittelbarer Zukunft als die in der Verfassung enthaltenen spezifischen Bestimmungen.
осведомитель недвусмысленно указывал на лица из ближайшего окружения президента,
der Informant ausdrücklich Personen aus der engsten Umgebung des Präsidenten
Но, если сравнить с Москвой столицу ближайшего“ братского” государства с однокоренным названием- его столица гниет,
Aber, Wenn Sie mit der nächstgelegenen Stadt von Moskau vergleichen“brüderliche” der Staat mit den cognate Namen- die Hauptstadt geht schlecht,
венского публициста и историка и ближайшего сотрудника князя Меттерниха,
Historiker in Wien und engster Mitarbeiter des Fürsten Metternich,
Патрика уведомили как ближайшего родственника.
Patrick wurde als nächster Angehöriger angerufen.
Уходим отсюда и идем до ближайшего бара, выпьем,
Wir werden von hier verschwinden, zur nächst- gelegenden Bar gehen,
которые убеждают нас расширить нашу доброту за пределы нашего ближайшего круга.
andere Menschen einzusetzen und unsere Mitmenschlichkeit auch über unser unmittelbares Umfeld hinaus zu erweitern.
теперь он увидев его, ближайшего к двери, прижав руку к открытым ртом
jetzt ist er sah ihn, am nächsten zur Tür, drückte ihm die Hand gegen den offenen Mund
военного руководителя Хезболлы и ближайшего в организации союзника Ирана,
dem Militärführer der Hisbollah und engsten Verbündeten des Iran in der Organisation,
Ближайшие аэропорты.
Die nächsten Flughäfen.
Ближайшие шесть часов ты все еще работаешь на меня.
Die nächsten sechs Stunden arbeitest du noch für mich.
Результатов: 75, Время: 0.0484

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий