БОЖИЮ - перевод на Немецком

Gottes
бог
аллах
боже
господи
господь
божество
божий
Allahs
аллах
бог
Gott
бог
аллах
боже
господи
господь
божество
божий

Примеры использования Божию на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
происходило только по допущению Божию.
es sei denn mit Zustimmung von ALLAH.
Они заменили истину Божию ложью, и поклонялись,
Sie, die Gottes Wahrheit haben verwandelt in die Lüge
Христа, Божию силу и Божию премудрость;
predigen wir Christum, göttliche Kraft und göttliche Weisheit.
Тогда посланник Божий сказал им:" И верблюдицу Божию и питье ей.
Dann sagte ihnen ALLAHs Gesandter:"(Lasst) das Kamelweibchen von ALLAH und(meidet) ihre Tränke.
происходило только по допущению Божию.
außer mit Allahs Erlaubnis.
по верному обетованию Божию: кто правдивее Бога в слове Своем?
eine wahrhaftige Verheißung Allahs; und wer ist glaubwürdiger in der Aussage als Allah?.
Некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега,
Die vorzeiten nicht glaubten, da Gott harrte und Geduld hatte zu den Zeiten Noahs,
за веру,- те одно с вами; но родные ближе одни к другим, по Писанию Божию: истинно, Бог всеведущ.
Blutsverwandten stehen sich im Buche Allahs die einen näher als die anderen. Wahrlich, Allah weiß wohl alle Dinge.
И произнес он к человеку Божию, пришедшему из Иудеи, и сказал: так говорит Господь Господь:
Und er rief dem Mann Gottes Gottes zu, der da von Juda Juda gekommen war, und sprach sprach:
Когда все сыны Божии восклицали от радости?
Als die Morgensterne miteinander jauchzten und alle Söhne Gottes jubelten?
К любви Божией и к терпению Христову.
Der HERR aber richte eure Herzen zu der Liebe Gottes und zu der Geduld Christi.
Верните ко мне рабов божиих, я к вам надежный посланник.
Übergebt mir Allahs Diener. Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
Божьих денег?
Gottes Geld?
Люди используют имя Божье, как оправдание для многих вещей.
Menschen benutzen Gott als Ausrede für viele Dinge.
Пространна Божия земля!
Und Allahs Erde ist weit!
А с божьими деньгами что стало?
Und was passierte mit Gottes Geld?
Ибо Царство Божие не в слове, а в силе.
Denn Gott gründet seine neue Welt nicht auf Worte, sondern auf seine Kraft.
Сражайтесь на пути Божием, и знайте, что Бог слышащий и знающий.
Und kämpft auf Allahs Weg und wißt, daß Allah Allhörend und Allwissend ist.
Это было сочтено знамением Божиим и было принято решение о строительстве на этом месте монастыря.
Er sah dies als Zeichen Gottes und errichtete hier eine Einsiedelei.
Волею божьей, эта цель будет достигнута.
So Gott will, werden wir dieses Ziel erreichen.
Результатов: 116, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий