БОЛЬНЫМИ - перевод на Немецком

krank
плохо
болезнь
болен
заболел
болел
нездорова
тошнит
на больничном
ненормально
на больную
Patienten
пациент
больной
den Kranken
больной
kranken
плохо
болезнь
болен
заболел
болел
нездорова
тошнит
на больничном
ненормально
на больную

Примеры использования Больными на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
его персонал продолжили работу с больными, перенесшими энцефалит.""
sein Stab arbeiteten weiter mit Patienten, die Gehirngrippe gehabt hatten,
Она сказала, что иногда люди кажутся очень больными, но не чувствуют себя так плохо.
Sie sagte, manchmal sehen Leute sehr krank aus, fühlen sich aber gar nicht so krank..
мы также обнаружили, что около 40 процентов детей с тревожностью оставались больными в течение всего этого времени.
etwa 40% der Kinder mit Angststörung über die Zeit weiterhin krank blieben.
Карев, мы работаем с больными детьми, и у нас возникают тесные связи с их родителями.
Karev, wir arbeiten mit kranken Kindern, und wir entwickeln ernste Beziehungen mit ihren Eltern.
Я здесь посещаю своих менее везучих клиентов, чтобы убедится, что они не притворяются больными, чтобы не платить долги.
Ich besuche hier meine weniger glücklichen Kunden, damit sie sich nicht krank stellen, um ihre Rechnungen nicht begleichen zu müssen.
Прости, что бросаю тебя со всеми этими больными детьми, но у Джоэля только одно свободное окно в течение следующих двух недель.
Ich muss leider los. Ich lasse Sie ungern mit den kranken Kindern allein, aber Joel hat nur heute frei.
Индонезия, были все еще бедными и больными- вот здесь внизу, но посмотрите, что произошло потом!
Indonesien waren noch immer arm und krank hier unten. Aber seht was passiert!
Как вы поступили с больными детьми в Бенсенвилле,
Wie Sie zum Beispiel mit den kranken Kindern von Bensenville umgingen,
принимают таблетки считаются больными.
Medikamente nimmt, gilt als krank.
Если мы будем контактировать с больными, есть ли вероятность,
Wenn wir mit kranken Leuten zu tun haben,
Те, кто не стараются, отлынивают или прикидываются больными, узнают всю силу моего недовольства.
Jene, die sich weigern, hart zu arbeiten, jene, die sich davor drücken oder krank stellen, werden sofort die unheilvolle Macht meiner Missbilligung erfahren.
прямо в больничных палатах, с больными детьми, мы пели и танцевали.
In den Krankenhauszimmern sangen und tanzten wir mit den kranken Kindern.
Эти данные явно свидетельствуют о том, что делает нас больными и преждевременно убивает.
Die Daten darüber, was uns krank macht und uns vorzeitig sterben lässt, sind eindeutig.
которые Он творил над больными.
sie die Zeichen sahen, die er an den Kranken tat.
делает людей больными.
die die Menschen krank werden lassen.
Но что же мне теперь делать со всеми этими больными людьми неужели никто им не поможет?
Was sollte ich mit all den kranken Leuten tun, denen niemand half?
и без этого делающий их больными.
sie so leben, ohne dass es sie krank machte.
Цель« Ассиста- прикосновения»- восстановить общение с поврежденными или больными частями тела.
Der Zweck eines Berührungs-Beistands besteht darin, die Kommunikation mit verletzten oder kranken Teilen des Körpers wiederherzustellen.
Нет, это только одна из проблем быть окруженным больными весь день.
Nein, das ist nur eines der Probleme, wenn man den ganzen Tag kranke Leute um sich hat.
Австрийцы теряли десятки тысяч убитыми, ранеными и больными от малярии, поскольку их лагерь в Белграде располагался на болотистой местности.
Die Österreicher beklagten bereits zu Beginn des Feldzugs durch die Malaria Zehntausende an Kranken und Toten, da ihr Heerlager bei Belgrad in einem Sumpfgebiet lag.
Результатов: 68, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий