БОЛЬНЫХ - перевод на Немецком

Kranken
больных
ненормальная
Patienten
пациент
больной
Erkrankten
заболел
больной
заразился
страдал
von kranken
Kranke
больных
ненормальная
Betroffene
затронутую
пораженное
пострадавшие
люди
больных
страдальцы

Примеры использования Больных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В случае возникновения чрезвычайной ситуации, услуг мобильной связи несут больных или раненых в соответствующих больницах.
Im Notfall transportieren mobile Dienste Kranke oder Verwundete zu geeigneten Krankenhäusern.
Только старых и больных.
Nur die Alten und Kranken.
Отпусти больных.
Lass die Patienten frei.
Это палата для неизлечимых больных.
Das hier ist die Station für unheilbar Kranke.
Их собственные дети по закону убивают больных и инвалидов.
Ihre eigenen Kinder töten die Kranken und Behinderten und werden dabei vom Gesetz unterstützt.
Комната ожидания для приходящих больных.
Das Wartezimmer für unsere Patienten.
Я не говорю, что€ имею что-то против больных.
Ich will nicht sagen, dass ich gegen Kranke was habe.
Он лечил больных колдовством!
Er heilt die Kranken durch Zauber!
Лечебная марихуана для больных.
Therapeutisches Marihuana für Kranke.
Посещать больных.
Die Kranken besuchen.
У вас не хватает персонала, чтобы возить больных в суд.
Sie sagten, es sei kein Personal da, um Kranke zum Gericht zu bringen.
Опекал бедных, больных и заключенных.
Seine Fürsorge galt den Armen, Kranken und Gefangenen.
Доктора лечат больных.
Ärzte behandeln Kranke.
У здоровых и у больных разные мысли.
Die Gesunden und die Kranken haben ungleiche Gedanken.
У нас принято производить соборование больных, дитя мое.
Kranken lassen wir die letzte Ölung zukommen, mein Kind.
Это мой долг- навещать больных.
Es ist meine Pflicht, Kranke zu besuchen.
Ваш друг, офицер Райли, он не среди больных.
Ihr Freund Officer Riley war nicht unter den Kranken.
Она заключалась в освобождении больных от цепей.
Er befreite dort die Kranken von ihren Ketten.
Итак, у нас 18 больных в изоляции, включая Питера.
Alles klar, wir haben 18 Erkrankte in Isolation, einschließlich Peter.
В усадьбе разместился санаторий для больных туберкулезом.
Er erbaute hier ein Sanatorium für an Tuberkulose Erkrankte.
Результатов: 317, Время: 0.0688

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий