БОССЫ - перевод на Немецком

Bosse
босс
начальник
шеф
главный
хозяин
начальница
бос
начальство
главарь
Chefs
босс
шеф
начальник
глава
главный
руководитель
директор
лидер
начальством
чиф
Bossen
босс
начальник
шеф
главный
хозяин
начальница
бос
начальство
главарь
Boss
босс
начальник
шеф
главный
хозяин
начальница
бос
начальство
главарь
Vorgesetzten
начальник
руководитель
командир

Примеры использования Боссы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Обо мне, поэтому боссы меня сюда и отправили.
Deswegen haben die Bosse mich geschickt. Ich sollte klarstellen, dass keiner sonst abräumte.
Если я его предложу, боссы подумают, что я идиот.
Wenn ich ihn vorschlage, halten mich meine Vorgesetzten für einen Trottel.
Мы теперь Боссы!
Jetzt sind wir die Bosse hier!
Если бы боссы, то есть, командование,
Hätten die Bosse, ich meine die Befehlshabenden,
У нас есть боссы, не узнающие полицейскую работу,
Unsere Bosse würden Polizeiarbeit nicht erkennen,
Такие деревенщины, как эти… которые никогда не слышали о Никки или боссы дома.
Wie diese Tölpel hier, die nie von Nicky oder den Bossen gehört hatten.
Их боссы на следующей неделе возвращаются
Ihre Bosse kommen nächste Woche wieder…
Единственной проблемой было то, что спустя какое-то время… боссы заметили, что чемодан стал чуть полегче.
Das einzige Problem war, dass irgendwann… den Bossen auffiel, dass die Koffer etwas leichter wurden.
они доберутся до Бернса. а твои боссы убиты подростками.
die dafür sorgt, dass euer Boss von Teenagern umgebracht wird.
Что твои боссы слишком сильно давят на тебя,
Ich denke, Ihre Bosse setzen Sie zu stark unter Druck
думаешь, твои боссы в TI обрадуются?
meinst du, deinen Bossen bei TI gefällt das?
Как сообщает New York Times, боссы« пояса ржавчины» имеют очень тесные связи с
Die New York Times berichtet, dass die Bosse des Rostgürtels„sehr enge Beziehungen zu mehreren hochrangigen Beamten der Trump Administration haben“,
Боссы имели столько денег с казино…
Die Bosse machten soviel Geld mit den Casinos… sie wollten nicht,
Но боссы не верили в запас… поэтому слушайте, что они сделали.
Doch die Bosse glaubten nicht an dieses"etwas"… und kamen zu dem folgenden Plan.
Потому боссы боялись, что он выйдет из тени
Die Bosse hatten Angst,
Каждый вечер боссы наугад выбирают один бар в качестве сейфа для всего города.
Eine Bar, die jede Nacht aufs Neue von den Bossen ausgewählt wird… als Safe für eine ganze Stadt.
Он не хотел слишком многого… особенно того, чтобы боссы Профсоюза дали деньги ему.
Er wollte nicht wissen, dass es die Bosse waren, die das Geld verliehen.
уважения ко мне сегодня, полагаю, я оказалась здесь потому что твои боссы ценят меня знания.
trotz den Mangels an Respekt mir gegenüber heute bin ich wohl hier, weil Ihre Bosse mein Wissen schätzen.
Наконец- то, моих парней выпустили под залог… и боссы захотели отправить моего брата Доминика из Вегаса.
Endlich kamen die Jungs auf Kaution frei. Die Bosse wollten, dass ich meinen Bruder nach Las Vegas schickte.
Ответ может оказаться довольно простым: слишком многие боссы отказались от основополагающих человеческих ценностей
Vielleicht ist die Antwort ganz einfach: Zu viele Chefs haben grundlegende menschliche Werte aufgegeben
Результатов: 82, Время: 0.0667

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий