Примеры использования Будучи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
Будучи моим врачом?
Однако пажитника даты более 2000 лет, будучи впервые упомянут в документах книжники.
Нас кто-то направляет, будучи не в силах помочь.
Острова, будучи формально частью Норвегии,
Будучи военным министром.
Основанный на обработке будучи использованной для.
Бассем, будучи хорошим пловцом,
Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены.
Будучи транспортированными товары не должны превысить следующие весы.
Будучи вахтенным офицером, я проверяю тысячи моряков, сэр.
Будучи ребенком, когда вы рисовали картинку, Вам, наверное, давали белый холст.
Ледэр, будучи Ледэром, обдолбался
Многие люди сдают кровь, не будучи замужем за политиком.
И по этой избалованности они тоскуют даже будучи взрослыми.
В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль.
Мне так хотелось помочь ему… будучи рядом, но… чем дольше.
В 2004 году будучи пилотом- любителем, был отобран для подготовки летчиков авиакомпании Air France.
В 1810 году, будучи комендантом Куксгавена,
я не ценю будучи вызван предателем.