БЫВШЕМ - перевод на Немецком

ehemaligen
бывший
früheren
рано
скоро
утро
рановато
ранний
начале
ранее
Ex
бывший
экс
исх
умрет
alten
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится

Примеры использования Бывшем на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Политические перевороты 1989 и 1991 годов в Восточной Европе и бывшем Советском Союзе продолжались многие месяцы и охватили огромную территорию.
Die Revolutionen von 1989 und 1991 in Osteuropa und der früheren Sowjetunion haben innerhalb von Monaten ein riesiges Gebiet überzogen.
Геологические пласты можно посетить в бывшем карьере Клостербуш
Die geologischen Schichten können im ehemaligen Steinbruch der Zeche Klosterbusch
Если кто хочет научится… у меня есть спортзал на Гилмор, на бывшем шинном заводе.
Wenn ihr mehr lernen wollt,… ich habe eine Boxhalle unten auf der Gilmore in der alten Reifenfabrik.
Хотя он занимается политикой уже несколько десятилетий, Кушнер никогда не занимал государственную должность выше заместителя министра здравоохранения при бывшем премьер-министре социалисте Лионеле Жоспине.
Obwohl seit Jahrzehnten in der Politik, hatte er seit seiner Zeit als Staatssekretär im Gesundheitsministerium unter dem früheren sozialistischen Ministerpräsidenten Lionel Jospin kein Regierungsamt inne.
На бывшем военном аэродроме Фино в конце 2011 года была построена, на то время самая большая в Европе, солнечная электростанция.
Auf dem ehemaligen Militärflugplatz Finow entstand bis Ende 2011 das zum damaligen Zeitpunkt größte Photovoltaik-Kraftwerk Europas.
Усилия по реформам законодательства в бывшем социалистическом блоке обозначают второе крупное движение закона и развития.
Anstrengungen zu Gesetzesreformen im ehemaligen sozialistischen Block bestimmen die zweite große„Rechts- und Entwicklungsbewegung“.
Но в бывшем коммунистическом блоке отрицать пользу,
Dennoch sind die Vorteile, die die Transparenz im ehemaligen Ostblock gebracht hat,
У нас есть основания опасаться необезвреженных ядерных материалов в бывшем Советском Союзе.
Wir sollten uns fürchten, dass wir das lose nukleare Material in der ehemaligen Sowietunion nicht gesichert haben.
В результате проведенной в 1539 году Реформации три находившиеся здесь монастыря были распущены, и в бывшем францисканском монастыре была открыта городская школа.
Im Zuge der erst 1539 in Meißen eingeführten Reformation wurden die drei Klöster aufgelöst und im ehemaligen Franziskanerkloster eine Stadtschule eingerichtet.
В результате этот человек был подвергнут жестокому допросу в бывшем гестаповском застенке и четырнадцатилетнему тюремному заключению.
Der Mann wurde später brutal in einer ehemaligen Gestapo-Foltereinrichtung verhört und verbrachte 14 Jahre im Gefängnis.
Стоит ли напомнить тебе, что Дэниел прямо сейчас пьет кофе в твоем бывшем офисе?
Muss ich dich daran erinnern, dass Daniel gerade seinen Kaffee in deinem ehemaligen Büro trinkt?
Связь между нашим убитым главным старшиной Варго и бывшем корабельным старшиной Брайеном Робертсом.
Ich habe einen Verbindung zwischen unserem Mordopfer, Petty Officer Vargo, und dem ehemaligen Navy Petty Officer Brian Roberts.
Нет, мы здесь, чтобы поговорить о вашем бывшем соседе, Винсенте Келлере.
Nein, wir sind hier um mit Ihnen über einen ehemaligen Mitbewohner zu sprechen? Vincent Keller.
Очень большие дозы часто были использованы с спортсменками в бывшем ГДР давая допинг программе, но часто к ущербу сильных вирилизинг побочных эффектов.
Viel höhere Dosen waren mit weiblichen Athleten im ehemalige DDR-Dopingsprogramm, aber häufig zum Schaden von starken virilizing Nebenwirkungen häufig benutzt.
Единственное, что может разрушить наше заклятье на твоем бывшем лучшем друге, это Матарис- злобный жукодух из нижнего мира.
Das Einzige, das den Spruch bei deinem Ex- besten Freund brechen kann, ist ein Matarese… böser Käfergeist aus der Unterwelt.
и заперлась в своем бывшем кабинете.
sich selbst hatte sie in ihr ehemaliges Büro eingeschlossen.
источник нестабильности в бывшем советском пространстве
Quelle der Instabilität in der ehemaligen sowjetischen Sphäre
Действительно, в бывшем коммунистическом мире для всех тех, кто стремился построить
Tatsächlich war die“eiserne Lady” für jeden in der ehemaligen kommunistischen Welt,
Это история о бывшем полицейском, который патологически боится высоты, из-за случая, произошедшего на службе.
Von einem pensionierten Polizisten, der nach einem Vorfall in seinem Beruf unter krankhafter Höhenangst leidet.
Я хотел бы поговорить о вашем муже… бывшем муже… и его участии в незаконных делах, касающихся алкоголя.
Ich wollte mit Ihnen über Ihren Ehemann reden… verstorbenen Ehemann… und seine Beteiligung am illegalen Alkohol.
Результатов: 84, Время: 0.0599

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий