БЫВШИХ - перевод на Немецком

ehemaligen
бывший
früheren
рано
скоро
утро
рановато
ранний
начале
ранее
ehemals
бывший
ранее
некогда
когда-то
Ex
бывший
экс
исх
умрет
alten
взрослый
старик
стареть
сколько
стар
лет
возраста
древняя
давности
состарится
Exen
бывших
ehemalige
бывший
ehemaliger
бывший
frühere
рано
скоро
утро
рановато
ранний
начале
ранее
früherer
рано
скоро
утро
рановато
ранний
начале
ранее
ehemaliges
бывший

Примеры использования Бывших на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Никогда, никогда не приглашайте на свадьбу своих бывших.
Ladet nie, niemals eure Ex zu eurer Hochzeit ein.
Развалины бывших крепостных соорыжений.
Trümmer ehemaliger Wohlstandsträume.
Бывших добровольных помощников публично дистанцировались от Хершеля,
Ehemalige Helfer distanzierten sich öffentlich von Herschel,
Два бывших члена Лиги Убийц против спидстера.
Zwei frühere Mitglieder der Liga der Assassinen gegen einen Speedster.
А теперь еще несколько забавных фактов о наших бывших президентах.
Und nun ein paar mehr lustige Fakten über unsere ehemaligen Präsidenten.
Серьезно, детки, никогда не приглашайте бывших на свою свадьбу.
Jetzt mal ernsthaft, Kinder, ladet nie eure(n) Ex zu eurer Hochzeit ein.
Бывших чемпионов.
Ehemalige Weltmeister.
Без них у бывших рабов и господ нет ничего общего.
Ohne sie haben frühere Herren und frühere Sklaven nichts gemeinsam.
Особенно бывших военных.
speziell ehemaliges Militär Personal.
Городская ратуша была возведена в 1474 году путем реконструкции двух бывших частных домов.
Das Rathaus entstand 1474 durch Um- und Ausbau zweier ehemaliger Privathäuser.
Очевидно, заключенные недолюбливают бывших копов.
Häftlinge mögen offenbar keine ehemaligen Cops.
Даже африканские дети бывших рабов на послевоенном Юге тоже прыгали через скакалку.
Sogar ehemalige versklavte afrikanische Kinder im Vorkriegs-Süden sprangen Seil.
Трое бывших пациентов умирают после терапии,
Drei frühere Patienten sind nach seiner Behandlung gestorben
Здесь представлены лучшие животные действующих и бывших членов ITC.
Hier präsentieren wir die besten Tiere aktueller und ehemaliger ITC-Mitglieder.
В нем полно бывших шиитских боевиков.
Es ist voll von ehemaligen schiitischen Milizen.
объединяем бывших врагов.
vereinen frühere Feinde.
Подрядчики Минобороны нанимают бывших военных.
Rüstungskonzerne stellen gern ehemalige Soldaten ein.
Поэтому мы работаем с сетями бывших экстремистов.
Daher arbeiten wir mit einem Netzwerk ehemaliger Extremisten.
Так ты, значит, из бывших колоний?
Sie stammen also aus den ehemaligen Kolonien?
У меня много" бывших студентов.
Ich habe etliche ehemalige Schüler.
Результатов: 305, Время: 0.0611

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий