ВАЖНОГО - перевод на Немецком

wichtig
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
von Bedeutung
важно
значение
значимый
имеет отношение
многозначительных
важности
bedeutenden
значительно
существенно
важно
значительным
значим
значащ
entscheidenden
решающим
важно
очень важно
имеет решающее значение
критично
bedeutsamen
важно
значительной
существенным
имеет смысл
знаменательно
значимым
многозначительно
wertvolles
ценность
ценны
полезен
дорогие
важно
драгоценна
wichtigen
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
wichtige
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
wichtiges
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен

Примеры использования Важного на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Из-за чего такого важного Люк рисковал жизнью?
Was ist so wichtig, dass Luke alles riskierte?
Вы задержали очень важного члена нашей организации.
Sie haben ein sehr wichtiges Mitglied unserer Organisation in Ihrem Gewahrsam.
Ваша честь, в порядке вещей искать пути воздействия на важного свидетеля.
Euer Ehren, es ist eine übliche Vorgehensweise, Druckmittel gegen einen wichtigen Zeugen zu finden.
Дурачок! Что такого важного в том тупом обещании?
Was ist so wichtig an diesem dämlichen Versprechen?
Ничего важного, могу я с ним поговорить сейчас?
Nichts wichtiges. Kann ich ihn sprechen?
Может ли Европа сегодня справиться с аналогичным крахом важного финансового учреждения?
Könnte Europa heute mit einem ähnlichen Scheitern eines wichtigen Finanzinstituts umgehen?
Что такого чертовски важного в яйце?
Was ist so verdammt wichtig an einem Ei?
Ничего важного, милая.
Nichts wichtiges, Schatz.
Ѕростите, генерал. я жду важного звонка.
Verzeihung, Herr General. Ich erwarte einen wichtigen Anruf.
Ага, ничего важного.
Ist nicht wichtig.
Капитан Кирк, как вы смеете выделить только двоих для столь важного задания?
Sie wagen es, für so ein wichtiges Projekt nur zwei Leute abzubeordern?
Но никогда никого такого важного, как ты.
Aber niemals so jemand wichtigen wie Sie.
И что же у тебя такого важного- то есть?
Was hast du denn, was so wichtig ist?
Этот мешок служил нам для переноски очень важного средства связи, интеркома.
Und diese Tasche transportierte ein sehr wichtiges Teil der Kommunikation: Das Interphon.
Найди кого-нибудь важного.
Finde jemand wichtigen.
Самого важного.
Die ist wirklich wichtig.
У меня три месяца до важного просмотра.
Hab noch 3 Monate bis zu einem wichtigen Vortanzen.
поэтому я хранила ее для чего-то важного.
also hab ich es für etwas besonders wichtiges aufbewahrt.
очень важного для меня.
der mir sehr wichtig ist.
но чрезвычайно важного вопроса.
aber ganz wichtigen Frage.
Результатов: 257, Время: 0.0654

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий