BEDEUTENDEN - перевод на Русском

значительный
erhebliche
große
bedeutenden
beträchtliche
wichtige
wesentlichen
deutliche
signifikanten
starke
maßgeblichen
важных
wichtige
bedeutenden
großen
wesentliche
entscheidende
bedeutsamer
kritische
крупных
großen
wichtigen
bedeutenden
umfangreicher
главные
wichtigsten
große
bedeutende
zentralen
sagen
hauptsächlichen
выдающихся
herausragenden
außergewöhnlichen
bemerkenswerte
bedeutenden
hervorragenden
großartige
основные
wichtigsten
grundlegende
großen
wesentliche
zentrale
primären
bedeutende
allgemeine
main
fundamentale
значимых
bedeutenden
wichtigen
sinnvolle
bedeutsamen
signifikanten
große
известной
bekannt
berühmten
kennt
bekannt war
bedeutenden
существенное
erheblichen
wesentliche
deutlichen
großen
beträchtlichen
bedeutenden
signifikanten
grundlegende
великого
großen
des großen
gewaltigen
großartigen
majestätischen
allerhabenen
allmächtigen
erhabenen
mächtigen
den allerhabenen

Примеры использования Bedeutenden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Im frühen 10. Jahrhundert hatte sich London zu einem bedeutenden Handelszentrum entwickelt.
К началу X века Лондон стал важным торговым центром.
Ein geringer Preis für so einen bedeutenden Sieg.
Небольшая цена за такую важную победу.
Der G-20-Gipfel in Seoul könnte diesen bedeutenden Prozess in Gang gebracht haben.
И вполне возможно, что Сеульский саммит« Большой двадцатки» уже начал этот важный процесс.
Wir arbeiten an so bedeutenden Fällen wie diesem die ganze Zeit.
Мы постоянно работаем над такими выдающимися делами, как это.
Durch die Aufeinanderfolge von zwei sehr bedeutenden Ereignissen.
Благодаря двум очень важным событиям.
Ich bin hier wegen eines kleinen aber bedeutenden Käse-Vorfalls, der sich.
Я здесь из-за небольшого, но значительного сырного происшествия.
Auch fördern sie eine üppige Artenvielfalt mit einigen bedeutenden Fischereien.
Они поддерживают богатое биоразнообразие, включая некоторые важные рыболовства.
Man kann ziemlich viele Erfolgsgeschichten aufweisen, wie das zu bedeutenden Fortschritten geführt hat.
Уже есть немало историй о том, как это привело к крупным прорывам.
Aber laut eines bedeutenden Wissenschaftshistorikers.
Но, согласно одному великому ученому, которого вы наверно знаете.
eleganten, bedeutenden Mann in der Blüte seines Lebens.
котοрый дοбился серьезнοгο влияния в οпределенных кругах.
Es gibt auch einen bedeutenden Anstieg in der Stärke,
Также значительный рост в прочности,
eine Studentenorganisation verliehen, die einen bedeutenden Beitrag zum Frieden
которая внесла значительный вклад в укрепление мира,
Bei wirklich bedeutenden Schiffen kam ein Mitglied der Königsfamilie, wie der Herzog von Edinburgh, Prinzessin Anne oder andere.
Иногда при спуске особо важных судов присутствовали члены королевской семьи- герцог Эдинбургский, принцесса Анна или кто-то еще.
Dies würde außerdem marginale Verbesserungen bei den Zugeständnissen seitens der bedeutenden Entwicklungsländer sowie, in der Frage der Dienstleistungen,
Это также потребует маргинальных улучшений в уступках со стороны крупных развивающихся стран,
Unser Ziel ist es, diese spannenden und für uns bedeutenden Märkte weiter zu erschließen.“, so Philipp Selva zur Expansionsstrategie des Unternehmens.
Нашей целью является дальнейшее освоение этих привлекательных и важных для нас рынков.“, заявил Филипп Сельва по поводу стратегии расширения компании.
Es gibt auch einen bedeutenden Anstieg in der Stärke,
Также значительный рост в прочности,
Auch wenn der Fußball die bedeutenden strategischen Probleme der Region nicht lösen kann, kann doch er in dieser Hinsicht einen wichtigen Beitrag leisten.
Хотя футбол не может решить главные стратегические проблемы региона, он может в значительной мере этому способствовать.
Im Mittelalter in Europa kam eine Reihe von bedeutenden Festtag im kirchlichen Kalender der römisch-katholischen Kirche als zu Beginn des Jahres Julian verwendet werden.
В средние века в Европе ряд важных дней праздников в церковном календаре Римско-католической церкви стали использоваться в начале года юлианского.
flibanserin einen statistisch bedeutenden Anstieg in der Zahl von SSEs produzierte
флибансерин произвело статистически значительный рост в номере ССЭс
27 Jahren- viel höher als in anderen bedeutenden internationalen Großstädten.
27 лет- намного выше, чем в других крупных международных городах.
Результатов: 177, Время: 0.0893

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский