ВЕЛИКОГО - перевод на Немецком

großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
des Großen
великая
большой
крупные
гроссе
gewaltigen
огромная
велика
сильна
великое
großartigen
отлично
здорово
прекрасно
замечательно
потрясающе
супер
круто
чудесно
превосходно
молодец
majestätischen
величественны
величественно
allerhabenen
Allmächtigen
всемогущий
великий
могущественный
вседержитель
силен
величественный
всевышний
могуч
славный
всевластный
Erhabenen
возвышенное
высокое
mächtigen
могущественный
мощный
влиятельный
сильно
сила
силен
могуч
велик
великий
властный
den Allerhabenen
Allwürdigen des
den Mächtigen
riesengroßen
des Gewaltigen

Примеры использования Великого на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наполеон побывал у гроба Фридриха Великого в гарнизонной церкви Потсдама.
Napoleon besuchte das Grab Friedrichs des Großen in der Gruft der Garnisonkirche.
И уповай на Великого, Милостивого.
Und vertraue auf den Erhabenen, den Barmherzigen.
Встречайте великого Цезаря во всей его красе!
Seht den mächtigen Cäsar, in all seiner Pracht!
Итак, это дом великого мистера Мердла.
Also, das ist das Haus des großen Mr. Merdle.
Ибо он не веровал в великого Аллаха.
Er glaubte nämlich nicht an Gott, den Majestätischen.
И мне бы хотелось закончить цитатой великого ученого Питера Медавара.
Ich möchte mit dem Zitat eines großartigen Wissenschaftlers, Peter Medawar, abschließen.
Хвали же имя Господа твоего великого!
So lobpreise mit dem Namen deines allerhabenen HERRN!
Этот Коран- откровение Великого, Милосердного.
Dies ist eine Offenbarung des Erhabenen, des Barmherzigen.
Потому человечество должно очистить сознание для понимания великого права преемственности.
Darum muss die Menschheit das Bewußtsein für das Verständnis des Großen Rechtes der Nachfolge reinigen.
Так восславь же имя великого Господа твоего!
So preise den Namen deines Herrn, des Majestätischen.
Я боюсь для вас наказания дня великого.
Ich fürchte für euch die Strafe eines großen Tages.
Пусть предки Ягалов и дух великого Маннака выберут лучшего.
Mögen die Ahnen der Yagahl und der Geist des mächtigen Mannak den Besten unter euch auswählen.
Спроси:" Кто Господь семи небес и Господь великого трона?
Sag: Wer ist der Herr der sieben Himmel und der Herr des gewaltigen Thrones?
Хвали же имя Господа твоего великого!
So lobpreise mit dem allerhabenen Namen deines HERRN!
достигнет великого успеха.
der erzielt ja einen großartigen Erfolg.
Он не веровал в Великого Аллаха.
Er pflegte den Iman an ALLAH, Den Allerhabenen nicht zu verinnerlichen.
рыцарь Карла Великого.
ein Ritter Karls des Großen.
Ты читал" Великого Гэтсби"?
Hast du„The Great Gatsby“ gelesen?
Поистине, он не уверовал в Великого Аллаха.
Er glaubte nämlich nicht an Gott, den Majestätischen.
И тут оказывается, что даже на юрфаке великого Гарварда.
Aber es stellte sich heraus, sogar an der mächtigen Harvard Law.
Результатов: 829, Время: 0.0852

Великого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий