ВАТИКАНА - перевод на Немецком

Vatikans
ватикан
vatikanischen
Vatikan
ватикан
vatikanische

Примеры использования Ватикана на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Твой почерк на счетах Ватикана.
Eure Handschrift auf den Konten des Vatikans.
Было конфисковано в Нидерландах… в пользу Ватикана, после смерти Галилея.
Der Vatikan hat es nach Galileos Tod… in den Niederlanden konfisziert.
Стражники Ватикана.
Die Wächter des Vatikans.
Струи воздуха на барельефе указывают на восток, от Ватикана.
Die Atemlinien weisen nach Osten… weg vom Vatikan.
Тут одностороннее движение. Улица примыкает к стене Ватикана.
Das ist eine Einbahnstraße neben der Mauer des Vatikans.
Замок Святого Ангела близко. И сигнал оттуда вполне может доходить до Ватикана.
Die Engelsburg ist nah genug… damit das Funksignal der Kamera noch bis zum Vatikan reicht.
В 1318 году папа начал собирать третью библиотеку Ватикана.
Der 1318 gewählte Papst Johannes XXII. begann schließlich mit der Zusammenstellung der dritten Bibliothek des Vatikans.
Потому что король, который становится врагом Ватикана будет раздавлен.
Weil ein König, der sich den Vatikan zum Feind macht, wird zerquetscht.
Двое числятся священниками, возвращающимися из Ватикана.
Zwei konnten sich als Priester die aus dem Vatikan zurückkommen ausweisen.
верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Costa Rica und dem Vatikan willkommen geheißen.
Внутри Ватикана.
Hier im Vatikan.
Новости Ватикана.
Vatican News berichtete.
Но пока престол высшей власти Ватикана остается не занятым.
Fürs Erste bleibt die höchste Position im Vatikan unbesetzt.
Что насчет Ватикана?
Was ist mit dem Vatikan?
От спиритического стола до Ватикана и дальше!
Vom Séance-Tisch über den Vatikan bis ins Jenseits!
Меня послали сюда по приказу Ватикана, чтобы создать место для лечения священников,
Ich wurde im Auftrag des Vatikans hierher geschickt, um hier Priester zu behandeln,
в этот раз это будет банк Ватикана.
dieses Mal eine Bank des Vatikans.
Представьте, что вы в Риме. Вы добрались до музеев Ватикана.
Stellen Sie sich vor, Sie sind in Rom und haben es bis zu den Vatikanischen Museen geschafft.
Я веду прямой репортаж с Площади Ватикана где в Колледже Кардиналов происходит удивительный момент, только что был избран новый Папа.
Ich berichte live aus dem Vatikan, wo das Kardinalskollegium unerwartet einen neuen Papst erwählt hat.
Вы получите немедленный доступ к шедеврам Ватикана.
sichern sie sich ohne Zeitverlust den unmittelbaren Eintritt zu den Meisterwerken des Vatikans.
Результатов: 119, Время: 0.0794

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий