ВЕЖЛИВЫЙ - перевод на Немецком

höflich
вежливо
вежливый
учтив
по-хорошему
цивилизованным
nett
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему
respektvoll
уважительно
уважением
вежливо
вежливый
почтительной
почтительно
freundlich
дружелюбный
любезно
вежливо
добры
любезны
мило
дружественными
вежлив
приветливы
ласково
höflicher
вежливо
вежливый
учтив
по-хорошему
цивилизованным

Примеры использования Вежливый на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ни один даже самый вежливый дипломат США не может это приветствовать.
Dies gehört nicht zu den Dingen, die selbst der höflichste US-Diplomat gutheißen kann.
Конечно, ответ- нет. Вежливый ответ.
Die höfliche Antwort ist natürlich"nein.
Но ты вежливый, аккуратный, мыслитель.
Aber Sie sind höflich, ordentlich, ein Denker.
Он вежливый, уравновешенный, а еще круглый отличник.
Er ist höflich, angefasst und ein Einser Schüler.
Это фирмы, вежливый, и гибкими.
Es ist fest, sanft und flexibel.
Ты вежливый.
Du bist aalglatt.
Он вежливый.
Er ist gewandt.
Ты такой охренительно вежливый.
Du bist so verdammt liebenswürdig.
Такой вежливый, он… Поблагодарил за то, что я позвонил ему и сообщил о смерти матери.
Er ist so höflich, dass er sich bei mir für die Todesnachricht bedankt.
Ты слишком вежливый, чтобы спрашивать, но я уверен,
Du warst zu höflich, um danach zu fragen,
Дорогая, мой брат вежливый, и он полетел в Амстердам,
Süße, mein Bruder ist respektvoll und er ist nach Amsterdam gezogen,
Барри очень вежливый, но, зная его… у него строгие убеждения.
Barry ist sehr respektvoll, aber ich weiß, dass er eher schwer zu überzeugen ist.
Внимательный и вежливый персонал будет к вашим услугам во время мероприятия
Das Personal ist aufmerksam und freundlich und steht Ihnen während der Veranstaltung gerne für alles,
Дополнительная помощь после урока, Вежливый в общении, Подходит для моего уровня,
Sorgfältige Nachbearbeitung, Höflicher Umgang, Passt sich Niveau an,
И вот у Эдди этот пистолет- и он очень вежлив- он прям вот типичный вежливый англичанин.
Eddie hatte also diese Waffe-- und er ist der Beste-- er ist dieser richtig nette englische Typ.
честный джентльмен, и вежливый, и добрый, и красивый;
ein ehrlicher Mann, und ein aufmerksames und eine Art, und ein hübscher;
бедные страны урезали финансирование таких деревень под видом продвижения" макроэкономической стабильности"- вежливый способ требования выплаты долгов,- при этом отражая идеологическую иллюзию о том,
verarmte Länder die finanziellen Zuwendungen an diese Dörfer senken, unter dem Vorwand, die„makroökonomische Stabilität“ zu fördern- die höfliche Art, Schuldenrückzahlungen einzufordern. Dabei geben sie die ideologische Täuschung wieder,
Пожалуйста будь вежлив с ним.
Bitte seien Sie höflich zu ihm.
Эти хлопки такие вежливые, как в опере.
Das ist Flamenco. Ihr klatscht so höflich. Wie am Ende einer Oper.
Пытаешься быть вежливым, и вот, что получаешь взамен.
Da will man mal nett sein, und dann passiert das.
Результатов: 49, Время: 0.3505

Вежливый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий