ВЕЛИКАЯ - перевод на Немецком

große
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
großartige
отлично
здорово
прекрасно
замечательно
потрясающе
супер
круто
чудесно
превосходно
молодец
die Große
великая
большой
крупные
гроссе
gewaltige
огромная
велика
сильна
великое
tolle
здорово
отлично
замечательно
прекрасно
круто
великолепно
потрясающе
классно
чудесно
классный
unermeßliche
безмерно
неизмеримо
несметно
riesengroße
огромен
Grand
гранд
большой
великий
гран
грэнд
großer
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
großes
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
großartigen
отлично
здорово
прекрасно
замечательно
потрясающе
супер
круто
чудесно
превосходно
молодец
gewaltiger
огромная
велика
сильна
великое
großartiger
отлично
здорово
прекрасно
замечательно
потрясающе
супер
круто
чудесно
превосходно
молодец
großartiges
отлично
здорово
прекрасно
замечательно
потрясающе
супер
круто
чудесно
превосходно
молодец
tolles
здорово
отлично
замечательно
прекрасно
круто
великолепно
потрясающе
классно
чудесно
классный
gewaltiges
огромная
велика
сильна
великое
toller
здорово
отлично
замечательно
прекрасно
круто
великолепно
потрясающе
классно
чудесно
классный

Примеры использования Великая на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Великая герцогиня Оксфордская у ворот.
Die Grand Duchess of Oxford steht vor den Toren.
Великая зеленая стена.
Die große grüne Mauer.
Великая архитектура может исцелять.
Großartige Architektur kann heilen.
Скажи:" Это- великая весть.
Sag: Es ist eine gewaltige Kunde.
Им- прощение и великая награда.
Für sie ist Vergebung und riesengroße Belohnung bestimmt.
И это твоя великая идея?
Das ist deine tolle Idee?
от Бога им великая награда.
ALLAH hat bei sich unermeßliche Belohnung.
Великая история.
Die große Geschichte.
Великая Принцесса оснащена дизель-электрическими двигателями.
Die Grand Princess ist mit einer dieselelektrischen Maschinenanlage ausgerüstet.
А разве может быть великая история любви без препятствий,
Denn was wäre eine großartige Liebesgeschichte ohne Hindernisse,
Скажи:" Это- великая весть.
Sag:"Es ist eine gewaltige Mitteilung.
Им уготованы прощение и великая награда.
Für sie ist Vergebung und riesengroße Belohnung bestimmt.
У меня великая идея.
Ich habe eine tolle Idee.
Это что, великая потеря для нее, Гастингс?
Ist das ein so großer Verlust, Hastings?
Великая честь.
Eine große Ehre.
И наша великая нация будет объединена.
Immerhin muss unsere großartige Nation vereint sein.
У Аллаха же есть великая награда.
Und bei ALLAH gibt es gewaltige Belohnung.
Я думаю, это будет великая версия" Красной Шапочки.
Ich finde, dies wird eine tolle Version von Rotkäppchen.
По словам Великая женщина, Простота,
In den Worten eines großen Frau, die Einfachheit,
Какова твоя великая фраза, чтобы завязать разговор?
Was wird dein großer Eröffnungssatz?
Результатов: 742, Время: 0.3407

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий