GEWALTIGER - перевод на Русском

великая
große
großartige
die große
gewaltige
tolle
übergroße
unermeßliche
riesengroße
grand
огромная
riesige
große
enorme
gewaltige
immense
massive
gigantische
sehr
ungeheure
riesen
большая
groß
big
sehr
grand
riesig
hoher
der große
огромной
riesige
große
enorme
gewaltige
immense
massive
gigantische
sehr
ungeheure
riesen
огромный
riesige
große
enorme
gewaltige
immense
massive
gigantische
sehr
ungeheure
riesen
огромным
riesige
große
enorme
gewaltige
immense
massive
gigantische
sehr
ungeheure
riesen
большой
groß
big
sehr
grand
riesig
hoher
der große

Примеры использования Gewaltiger на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das hier ist gewaltiger, als das, was uns beiden passieren könnte.
Это больше, чем то, что происходит с тобой и мной.
Ein so gewaltiger Bevölkerungsanstieg wäre auch für Ihr Volk tragisch.
Большое увеличение популяции обернется трагедией для вас так же, как и для нас.
Für mich ist das ein gewaltiger Unterschied?
Для меня это имеет большое значение?
Und dies ist bei ALLAH stets ein gewaltiger Erfolg.
Это перед Аллахом является великим преуспеянием.
Für sie ist Vergebung und ein gewaltiger Lohn bereitet.
Им- прощение и великое вознаграждение.
Plötzlich ein gewaltiger Masse aus dem Wasser,
Вдруг могучие массы вышли из воды,
Gewaltiger Blitz am Standort der Startvorrichtung Bild 10.
Мощной вспышкой в месте расположения пусковой установки Фото 10.
Es wird ein gewaltiger Skandal für den Prinzen sein.
Это будет серьезный скандал для принца.
Gewaltiger Wachstum mit 3,3 Prozent.
Невероятный рост в 3, 3 процента.
Sieben Kinder pro Familie. Gewaltiger Wachstum mit 3,3 Prozent.
Семеро детей в семье. Невероятный рост в 3, 3 процента.
Also das ist ein gewaltiger Fehler.
Значит, это полный провал.
die Städte gewaltiger Heiden fürchten dich.
города страшных племен будут бояться Тебя.
Was in den letzten 24 Stunden passierte, war beinahe ein gewaltiger Reinfall.
Произошедшее за последние сутки чуть не обернулось катастрофой.
lebt in Florida, ein gewaltiger Kerl.
он живет во Флориде. Невероятный человек.
Der Turm ist nur die Spitze des Eisbergs. Eine gewaltiger Komplex ist darunter vergraben.
Башня- только вершина айсберга, а подо всем этим скрыты массивные структуры.
Und gewiß, es ist zweifelsohne ein gewaltiger Schwur, würdet ihr nur wissen!
И поистине, это[ такая клятва]- однозначно, клятва, если бы вы знали, великая.
sind untrennbar eins. Das ist ein gewaltiger Unterschied.
являются одним нераздельным целым, а это- большая разница.
deren Herzen Allah zur Gottesfurcht geläutert hat. Für sie ist Vergebung und ein gewaltiger Lohn bereitet.
посланником Божиим- это те, которых сердца Бог расположил к благочестию: им прощение и великая награда.
West' zu verlassen war ein gewaltiger Fehler und ich sehe das jetzt ein.
and West" был огромной ошибкой, и теперь я понял это.
Weil der Ozean ein gewaltiger Filter ist,
И это потому, что океан- это огромный фильтр, и как только вы ухóдите под воду,
Результатов: 72, Время: 0.0528

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский