ВЕРНУ - перевод на Немецком

bringe
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
wieder
снова
опять
вернуться
больше
обратно
вновь
еще
возвращаться
заново
назад
gebe
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
hole
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
zurückbringe
вернуть
обратно
возвращать
назад
воротит
zurückholen
вернуть
обратно
забрать
назад
zurückgebe
вернуть
возвращать
отдать
обратно
назад
bekomme
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
geb
быть
подарить
существовать
дать
передать
тратят
предоставить
введите
вручить
поим
bring
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
hol
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
zurückhole
вернуть
обратно
забрать
назад
zurückgeben
вернуть
возвращать
отдать
обратно
назад

Примеры использования Верну на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А я верну свою семью.
Und ich kann meine Familie wieder haben.
Я верну тебе топор.
Ich hole dir deine Axt zurück.
Я верну ему его магию.
Ich gebe ihm seine Zauberei zurück.
Что, если я верну тебе твою команду?
Und wenn ich Ihnen Ihr Team zurückgebe?
Я пообещал твоей маме, что верну тебя.
Ich hab deiner Mutter versprochen, dass ich dich zurückbringe.
Я даже не знаю, где, но я их непременно верну. Они в Лесу.
Ich weiß nicht wie, aber ich werde sie zurückholen.
Я верну остальное. Обещаю.
Ich bekomme den Rest, versprochen.
А потом я верну свою семью домой.
Dann bringe ich meine Familie nach Hause.
Верну его- почти готово!
Habe ihn beinahe wieder zurück!
Я верну тебе все деньги.
Ich gebe dir dein Geld zurück.
Я верну нашу школу.
Ich hole unsere Schule zurück.
Я скорее уничтожу эту станцию, чем верну ее кардассианцам.
Ich werde die Station zerstören, ehe ich sie an die Cardassianer zurückgebe.
Я верну тебе деньги на следующих выходных.
Ich geb dir das Geld nächste Woche.
Я верну тебя назад.
Ich bringe dich zurück.
Я верну это назад.
Das werd ich wieder zurück bringen.
Я верну свой центр силы.
Ich bekomme meine Macht wieder.
Я верну нам наши прежние жизни.
Ich hole unser altes Leben wieder.
Я верну тебе эту книгу завтра.
Ich gebe dir das Buch morgen zurück.
Я верну тебе твой протез. И убью их всех.
Ich bring dir dein Gebiss und töte sie alle.
Подпиши документы и я верну все назад!- Замечательно!
Unterschreib die Papiere, dann geb ich dir alles zurück!
Результатов: 250, Время: 0.0826

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий