ВЕСЕЛЫЕ - перевод на Немецком

lustige
весело
забавно
смешной
прикольно
смеяться
fröhliche
веселый
весело
веселиться
счастливым
радостной
радостно
радуясь
фролиха
Spaß
весело
удовольствие
шутка
веселиться
забава
развлекаться
забавно
здорово
хорошо
веселье
Merry
мерри
мэрри
веселые
unterhaltsamen
забавным
занимательно
интересно
развлекло
развлекательные
развлечение
весело
spaßig
весело
забавным
веселая
lustig
весело
забавно
смешной
прикольно
смеяться
fröhlich
веселый
весело
веселиться
счастливым
радостной
радостно
радуясь
фролиха
Funky
фанки
обалденный
веселые

Примеры использования Веселые на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Веселые рождественские счастливый новый год изображения 28.
Lustig frohe Weihnachten und guten Rutsch ins neue Jahr 28.
По мне, все Будды толстые и веселые.
Ich dachte, die Buddhas waren fett und fröhlich.
Он рассказывал веселые истории.
Er erzählte lustige Geschichten.
В Австрии все такие веселые, как ты?
Sind in Österreich alle so lustig wie du?
Предыдущий С Новым Годом веселые картинки.
Bisherige Happy new year lustige Bilder.
Здесь прекрасные люди… веселые.
Die Leute sind toll hier… wirklich lustig.
Предыдущий счастливый новый год веселые картинки 2017.
Bisherige guten Rutsch ins neue Jahr lustige Bilder 2017.
Эти ребята такие веселые.
Die Leute sind so lustig.
Предыдущий Новый год веселые картинки 2017.
Bisherige new year lustige Bilder 2017.
Главная/ С новым годом 2016 Фото/ С Новым Годом веселые картинки 2016.
Zuhause/ Frohes neues Jahr 2016 Fotos/ Happy new year lustige Bilder 2016.
достаточно веселые выходные, верно?
Ganzen ein ziemlich lustiges Wochenende, richtig?
Веселые времена.
Spaßige Zeiten.
Долговязый Джон Питер и его веселые парни решили пограбить.
Das ist Long John Peter und seine fröhlichen Männer die gekommen sind um zu plündern.
Добро пожаловать назад на" Веселые Песни.
Willkommen zurück bei"Lustige Lieder.
Их веселые мордашки просто указывают тебе на собственную неспособность чему-либо радоваться.
Ihre lachenden Gesichter zeigen einem die eigene Unfähigkeit, etwas zu genießen.
Они такие веселые, такие замечательные люди
Das sind solch witzige, tolle Leute.
Веселые были времена.
Ich hatte eine großartige Zeit.
Веселые кони.
Eigenverlag Kons.
Ну да, веселые выходные, но у меня покруче было!
Das klingt wie ein unanstäniges Wochenende, aber das kann ich toppen!
Мы веселые люди.
Wir sind spaßige Typen.
Результатов: 90, Время: 0.0612

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий