ВЗЫВАЕТ - перевод на Немецком

ruft
позвонить
позвать
вызывать
воззовут
призывают
кричат
воскликнут
перезвоним
возгласят
richtet Bittgebete

Примеры использования Взывает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Товарищ Сталин взывает ко всем нашим гражданам- к мужчинам,
Genosse Stalin ruft all' unsere Bürger auf,
Когда человека коснется вред, он взывает к своему Господу, обращаясь к Нему одному.
Und wenn ein Schaden den Menschen trifft, ruft er zu seinem Herrn, indem er sich Ihm reumütig zuwendet.
Не прогоняй тех, кто взывает к Господу своему и утром и вечером, стремясь к Его благоволению!
Und weise nicht diejenigen ab, die morgens und abends ihren Herrn anrufen im Begehren nach Seinem Angesicht!
Но когда сестра взывает к тебе, прийти и спасти ей жизнь… Ты идешь на этот зов.
Aber wenn dich deine Schwester anruft,… und ihr Leben gerettet werden soll,… dann hört man darauf.
А человек взывает ко злу так же, как он взывает к добру; ведь человек тороплив.
Und der Mensch bittet um das Schlimme, wie er um das Gute bittet; und der Mensch ist voreilig.
отвечаю на призыв молящегося, когда он взывает ко Мне.
Ich erhöre den Ruf des Bittenden, wenn er Mich anruft.
внемлю каждому призыву, Когда ко Мне в молитве он взывает.
Ich erhöre den Ruf des Bittenden, wenn er Mich anruft.
А человек взывает ко злу так же, как он взывает к добру; ведь человек тороплив.
Der Mensch erbittet das Böse, wie er das Gute erbittet. Der Mensch ist ja eilfertig.
Тот ли, кто отвечает утесненному, когда он взывает к Нему, и удаляет зло,
Ist Derjenige, Der den in Not Geratenen erhört, wenn er an Ihn Bittgebete richtet, und Der von ihm das Boshafte wegnimmt
предположительно потому, что это взывает к моему известному и избыточному нарциссизму.
vermutlich weil es meinen wohlbekannten und ergiebigen Narzissmus anspricht.
отвечаю на призыв молящегося, когда он взывает ко Мне. Так пусть же они отвечают на Мой призыв к вере,
erhöre das Bittgebet des Bittenden, wenn er an Mich Bittgebete richtet, so sollen Sie Mir folgen
Взывайте к Господу своему со смирением
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend
Взывайте же к Нему, очищая перед Ним веру.
So ruft Ihn an, in lauterem Gehorsam Ihm gegenüber.
Взывайте к Господу своему со смирением
Richtet Bittgebete an euren HERRN in Ergebenheit
Взывайте к богам сколько хотите.
Ruft die Götter so viel ihr wollt.
Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом.
Die Moscheen sind Allahs; so ruft niemanden neben Allah an.
Взывайте же к Нему И в своей вере искренность блюдите.
So ruft Ihn an,(wobei ihr) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion seid.
Так взывайте же к Нему в вашей искренней вере.
So ruft Ihn an, in lauterem Gehorsam Ihm gegenüber.
Взывайте же к Нему И в своей вере искренность блюдите.
So ruft Ihn an, in lauterem Gehorsam Ihm gegenüber.
Взывайте к Господу своему со смирением
Ruft euren Herrn in Unterwürfigkeit flehend
Результатов: 57, Время: 0.1858

Взывает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий