ВОЙДЕШЬ - перевод на Немецком

kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
gehst
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
reingehst
зайти
пойти туда
зайти внутрь
войти
идти туда
в дом
заходить
rein
внутрь
туда
чисто
сюда
зайти
исключительно
чист
войти
заходите
впусти
betrittst
вход
заходить
входить
проникают
вступаем
попадают
вторгаются
зашли
проникновение
spazierst

Примеры использования Войдешь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда войдешь в виноградник ближнего твоего, можешь есть ягоды досыта,
Wenn du in deines Nächsten Weinberg gehst, so magst du Trauben essen nach deinem Willen,
что он не пристрелит тебя, как только ты войдешь?
er dich nicht in der Sekunde erschießt, in der du reingehst?
Потому что в следующую секунду, как ты войдешь через ту дверь, они выпустят тебе пулю в лоб.
Denn in der Sekunde, in der du durch die Tür spazierst, werden sie dir eine Kugel in den Kopf schießen.
Джереми может умереть в ту же секунду, когда ты войдешь в дверь.
Jeremy könnte tot sein, sobald du zur Tür reingehst.
Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои,
Aber mit dir will ich einen Bund aufrichten; und du sollst in den Kasten gehen mit deinen Söhnen, mit deinem Weibe
это лишь вопрос времени, когда ты войдешь в эту дверь.
bevor Sie durch meine Tür kommen.
Иногда ты должен выбрать, в какую дверь ты войдешь, иногда у тебя нет этого выбора.
Manchmal kann man sich aussuchen durch welche Tür man geht, und manchmal hat man diese Wahl nicht.
Слушай, когда ты войдешь в колею, может, через пару дней,
Hörmal, wenn du etwas zur Ruhe gekommen bist, vielleicht in ein paar Tagen sollten wir uns mit Lin
Если бы они потерпели, пока ты войдешь к ним, это было бы лучше для них.
Und wenn sie sich geduldeten, bis du zu ihnen herauskämest, so wäre es besser für sie gewesen.
Если бы они потерпели, пока ты войдешь к ним, это было бы лучше для них.
Wenn sie sich gedulden würden, bis du zu ihnen herauskommst, wäre es wahrlich besser für sie..
Ты опоздаешь на 20 минут… войдешь туда, скажешь, что проспал…
Du kommst 20 Minuten zu spät. Du spazierst da rein und sagst du hättest verschlafen
Ты войдешь в нее со служебного терминала
Sie loggen sich an einem Wartungsterminal ein, führen eine Schwerpunktsuche durch
которое ты посетишь, последняя дверь, в которую ты войдешь, последний вид,
den du besuchen wirst… Eine letzte Tür, die du durchschreiten wirst… Einen letzten Anblick,
в следующий раз ты войдешь в здание и не выйдешь?
du das nächste Mal in ein solches Gebäude stürmst, und nicht wieder herauskommst?
А ты войдешь через вентиляцию, одев это под одежду.
Du gehst über die Abluftanlage, hast das unter deinem Anzug an,
где охранный отряд Филистимский; и когда войдешь там в город, встретишь сонм пророков,
der Philister Schildwacht ist; und wenn du daselbst in die Stadt kommst, wird dir begegnen ein Haufe Propheten,
Он входит в лифт.
Er geht in den Aufzug.
Парень вошел и вышел как привидение.
Der Kerl kam und ging wie ein Geist.
И все входит через один надрез.
Aber alles kommt durch einen einzigen Zugang.
Я вошел в комнату и.
Ich ging in den Raum, und.
Результатов: 48, Время: 0.0903

Войдешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий