ВСЕХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ - перевод на Немецком

alle Benutzer
всех пользователей
всех потребителей
alle Nutzer
всех пользователей

Примеры использования Всех пользователей на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Буфер данных открыт для одновременного доступа всех пользователей и хранит последние открытые страницы из всех файлов DATADEVSPACE.
Dieser allen Benutzern gleichzeitig zur Verfügung stehende Cache enthält die Seiten aus den DATADEVSPACEs, auf die zuletzt zugegriffen wurde.
Диалог Свойства группы содержит список всех пользователей. Чтобы включить пользователя в группы,
Der Dialog Eigenschaften der Gruppe enthält eine Liste aller Benutzer. Um einen Benutzer zur Gruppe hinzuzufügen,
показывающий администраторам активность всех пользователей в учетной записи Enterprise за последние 7 дней.
einen neuen Login-Bericht eingeführt, der die Aktivitäten aller Benutzer eines Enterprise-Kontos in den letzten sieben Tagen in grafischer und in Protokollform anzeigt.
Это графический интерфейс на основе применения удобно использовать и получить всех пользователей, включая сервер записи информации входящей/ исходящей Mail Server учетной записи и пароля.
Diese GUI gegründete Anwendung ist handlich, alle Benutzeraufzeichnungen einschließlich Bedienerinformationen zu benutzen und zurückzuholen Incoming/Outgoing mail serverkontoname und -kennwort.
поэтому вышеуказанные исключения могут распространяться не на всех пользователей.
Deshalb gelten die oben genannten Ausschlüsse möglicherweise nicht für alle Nutzer.
разработчикам программ эту власть, так что они, и только они, выбирают правила, которые налагают на всех других- относительно небольшое число людей принимает основные программные решения за всех пользователей, как правило, путем отказа им в свободе.
damit sie‑und nur sie‑allen anderen die Regeln aufzwingen können‑eine relativ kleine Anzahl von Menschen treffen grundlegende Softwareentscheidungen für alle Nutzer, typischerweise durch Verweigerung ihrer Freiheit.
разработке программного обеспечения и форексе инвестировать эти значения в целом для всех пользователей, как бассейн.
das Unternehmen dann nutzt ihre Erfahrung in der Software-und Devisenhandel diese Werte als Ganzes für alle Nutzer als Pool zu investieren.
малые компании составляют 35% всех пользователей, предприятия- 28%,
Anbieter in dieser Branche. Nach Angaben von Fortinet verteilen sich die Anwender seiner Produkte zu 35% auf Kleinunternehmen,
Отслеживать попытки сохранения несанкционированных файлов по всем пользователям или по выбранной группе пользователей..
Überwachen von nicht autorisierten Dateispeicherversuchen für alle Benutzer oder für eine ausgewählte Benutzergruppe.
Системные источники данных доступны всем пользователям компьютера включая локальную систему.
Systemdatenquellen stehen allen Benutzern des Computers zur Verfügung einschließlich des lokalen Systems.
В этом проекте все пользователи являются внешними,
Bei diesem Entwurf sind alle Benutzer externe Benutzer,
Разрешить всем пользователям создавать общие папки.
Alle Benutzer sind zur Dateifreigabe berechtigt.
Выпуски сервис- паков, содержащие исправления найденных ошибок, доступны всем пользователям текущей версии продукта.
Service Pack Releases mit Fehlerbehebungen stehen allen Benutzern der aktuellen Software-Version zur Verfügung.
Всем пользователям системы MORSE изготовитель предоставляет новые версии встроенного программного обеспечения( firmware) бесплатно.
Der Hersteller stellt allen Anwendern des MORSE Systems sämtliche neuen Firmware-Versionen kostenlos zur Verfügung.
так как это помогает всем пользователям.
rate-threads, weil es hilft allen Nutzern.
Безопасная Мультилицензия- Мы рекомендуем эту услугу всем пользователям.
Sichere Multi-Lizenz- Wir empfehlen diesen Service allen Nutzern.
Почти всем пользователям будет полезен данный режим,
Fast alle Benutzer werden diese Option anwählen,
При использовании этого правила все пользователи должны иметь действующую учетную запись простой
Wenn Sie diese Option verwenden, müssen alle Benutzer über ein gültiges Standard- oder benutzerdefiniertes Benutzerkonto und -kennwort verfügen,
Это будет выгодно всему миру, и все пользователи будут восхищаться Великобританией, которая вырвалась далеко вперед.
Die ganze Welt wird davon profitieren, und alle Nutzer werden die Führung Großbritanniens bewundern.
При использовании этого правила все пользователи должны иметь действующую учетную запись
Wenn Sie diese Regel verwenden, müssen alle Benutzer über ein gültiges Benutzerkonto und -kennwort verfügen,
Результатов: 59, Время: 0.0352

Всех пользователей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий