GANZE - перевод на Русском

все это
das alles
ganze
all dies
es
es ist alles
diese dinge
alles davon
alles hier
целый
lang
ganzen
gesamte
voller
komplette
das ganze
круглый
rund
ganze
round
полностью
vollständig
komplett
völlig
voll
ganz
vollkommen
total
gänzlich
absolut
ausschließlich
целиком
ganz
komplett
vollständig
gesamte
im ganzen
voll
полный
full
voller
vollständige
komplette
ganze
totaler
völliger
gesamte
umfassende
uneingeschränkten
довольно
ziemlich
sehr
recht
ganz
genug
eher
relativ
wirklich
durchaus
ist
целую
lang
ganzen
gesamte
voller
komplette
das ganze
целые
lang
ganzen
gesamte
voller
komplette
das ganze
целая
lang
ganzen
gesamte
voller
komplette
das ganze
полная
full
voller
vollständige
komplette
ganze
totaler
völliger
gesamte
umfassende
uneingeschränkten

Примеры использования Ganze на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine ganze Insel.
Целый остров.
Zeigt die ganze Folie auf dem Bildschirm an.
Слайд отображается целиком во весь экран.
Bestätigen Sie die ganze Einzelteilgröße, Farbe,
Подтвердите полностью размер деталей,
Ich wusste es die ganze Zeit.
Я знал все это время.
Das ganze Jahr lang Hitzewelle.
Круглый год жара.
Anubis hat eine ganze Armee dieser Super-Soldaten.
Анубис имеет целую армию этих суперсолдат.
Dieser wird den Spielern erlauben, ganze 60 Prozent haben sich von ihren Buy-In Preis.
Этот позволит игрокам иметь полный 60 процентов от от бай- ина цене.
Die ganze Stadt ist explodiert.
Целый город взорвался.
Das ist eine ganze Weile.
Это довольно долго.
Sie trägt ihre ganze Kleidung, nichts ist zerrissen.
Она полностью одета, ничего не разорвано.
Ich will die ganze Waffe oder sie bleibt hier.
Я хочу оружие целиком, или оно останется здесь.
Du hast es die ganze Zeit gewusst und nichts gesagt.
Ты знала все это время и ничего не сказала.
Weihnachten das ganze Jahr.
Рождество круглый год.
Sie können ganze Sätze oder einzelne Stücke kaufen.
Вы можете приобрести целые комплекты или отдельные части.
Er hat eine ganze Flasche Milch getrunken.
Он выпил целую бутылку молока.
Hier die ganze Liste der NAVA-Prinzipien für Flaggengestaltung.
Здесь полный список принципов дизайна флага САВ.
Nahum Ish Gamzu ganze liegt krank sagte ihm.
Нахум Иш Гамзу целый лежащую говорит Ему.
Tom hat Maria eine ganze Menge Liebesbriefe geschrieben.
Том написал Мэри довольно много любовных писем.
Die ganze Farbe des Melamins nach Ansicht der Kunden auserlesen.
Полностью цвет меламина согласно клиентам отборным.
Du konntest die ganze Zeit sehen.
Все это время ты могла видеть.
Результатов: 9512, Время: 0.2035

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский