DAS GANZE LEBEN - перевод на Русском

всю жизнь
ganzes leben
leben lang
gesamtes leben
rest meines lebens
lebenslang
lebenszeit
zeitlebens
вся жизнь
ganzes leben
leben lang
gesamtes leben

Примеры использования Das ganze leben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das ganze Leben hast du noch vor dir.
У тебя еще вся жизнь впереди.
Nur dann essen, das ganze Leben.
Только тогда есть, всю жизнь.
Martha Jones… Das ganze Leben.
Марта Джонс… вся жизнь впереди.
Das Abstrakte muss Wirklichkeit werden und das ganze Leben stärken.
Нужно, чтобы отвлеченное стало реальным и укрепило всю жизнь.
Ich bin dankbar, dass wir das ganze Leben noch vor uns haben.
Я просто признателен, что у нас вся жизнь впереди.
Der Mensch lernt das ganze Leben hindurch.
Человек учится всю жизнь.
Unordnung ist das ganze Leben.
Комбинат- вся жизнь.
Soldaten, Waffen, das ganze Leben.
Военные, оружие, вся жизнь.
Das ganze Leben schwatzt du nur.
ВСЮ ЖИЗНЬ ТЫ ТОЛЬКО ТрЭПЛЭШЬОЯ.
Diesen Kindern wurde das ganze Leben zerstört, oder noch schlimmer.
Их дети всю свою жизнь проводят в выжженной земле или того хуже.
Das ganze Leben liegt noch vor dir.
У тебя вся жизнь впереди.
Es ist nahezu undenkbar, daß das ganze Leben der Menschheit im Nichts versinken könnte.
Трудно думать, что все прожитое человечеством канет в небытие.
Das ganze Leben ist eine Reise.
Все в жизни- иностранная территория.
Du hast das ganze Leben vor dir.
Перед тобой вся жизнь.
Er wächst auch das ganze Leben mit.
Растет в течение всей жизни.
Der Mensch lernt das ganze Leben hindurch.
Человек учится в течение всей жизни.
Man sollte also das ganze Leben hindurch Reizung vermittels entsprechender Komplemente eliminieren.
Так и во всей жизни следует устранять раздражение соответствующими дополнениями.
Das ganze Leben ist ein Verlust.
Та жизнь потеряна.
Das bedeutet nicht, dass das ganze Leben negativ ist.
Это не значит, что все в жизни плохо.
Weiter zu lernen und- das ist wichtig-- weiter das ganze Leben hindurch zu lernen.
Продолжайте учиться. Очень важно продолжать учиться на протяжении всей жизни.
Результатов: 85, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский