ЦЕЛЫЕ - перевод на Немецком

ganze
совсем
совершенно
очень
полностью
вполне
довольно
абсолютно
весьма
целиком
точно
komplette
полностью
совершенно
абсолютно
совсем
полный
целиком
в комплекте
завершен
окончательно
цел
ganzen
совсем
совершенно
очень
полностью
вполне
довольно
абсолютно
весьма
целиком
точно
ganz
совсем
совершенно
очень
полностью
вполне
довольно
абсолютно
весьма
целиком
точно
lang
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг
voll
полный
полностью
полно
вполне
заполнена
наполнен
переполнена
забит
обладатель
целый

Примеры использования Целые на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ребра целые, внутреннего кровотечения нет, голова не травмирована.
Ihre Rippen sind intakt, keine inneren Blutungen, kein Kopftrauma.
Целые три минуты… ты был мертв.
Für drei vollständige Minuten warst du tot.
Я целые ночи вижу это.
Ich verbringe Nächte damit, das zu sehen.
У нас целые годы сохраненных сообщений.
Wir haben Nachrichten aus all den Jahren gespeichert.
волки были сытые, и овцы целые.
die Wölfe satt und die Schafe unversehrt sind.
Теперь он создает целые выдуманные миры.
Er erschafft jetzt eine vollständige Traumwelt.
горы, целые миры.
die Berge, der ganze die Welt.
Я отсканировала целые кости.
Ich habe die intakten Knochen eingescannt.
Они нечеткие, но целые.
Sie sind unscharf, aber vollständig.
И пустыня поглотит чашу и целые дома, и….
Und die Wüste wird Kelch und Haus vollständig verschlucken… und….
самолетов, целые системы, такие как магистрали сетей высокого напряжения и больницы.
auch Flotten von Zügen, Flugzeugen, und komplette Systeme wie Energieversorgungsnetze, Krankenhäuser.
До сих пор знание разграничивалось, и целые области его оказались под запретом, под сомнением
Bisher hatte Wissen feste Grenzen und in ganzen Bereichen gab es Verbot,
Мы создали целые системы ценностей, а также физическую реальность, чтобы поддержать цену нам самим.
Wir haben ein ganzen System und eine physische Realität erschaffen um den Wert des Selbst zu unterstützen.
создала целые новые рынки
die letztlich ganz neue Märkte
Не могу поверить, ты тратишь целые выходные играя в видео игры с потными занудными ботанами.
Ich kann nicht glauben, dass du ein ganzen Wochenende damit verschwendest, Videospiele mit verschwitzten Computertrotteln zu spielen.
Когда исчезнут леса Суматры, целые общины людей окажутся без привычного места проживания и без нормальных средств к существованию.
Wenn die Wälder Sumatras verschwinden, werden sich auch die Menschen aus ganzen Gemeinden ohne ein richtiges Dach über dem Kopf und ohne einen anständigen Broterwerb wiederfinden.
А однажды мне пришлось делать" Целые Девять Ярдов.
Und einmal musste ich dann"The Whole NIne Yards" machen."Die ganzen 9 Yard/ Alles Drum und Dran.
YouTube: С помощью YouTube By Click вы можете скачивать плейлисты YouTube целиком, и скачивать целые каналы YouTube в качестве приятного бонуса.
YouTube: Mit YouTube By Click können Sie laden Sie eine klomplette YouTube playlist herunter, und laden Sie einen ganzen YouTube Kanal herunter in einer Sekunde.
Такой же, как и вши, появляющиеся от нервов, или целые опухоли, сплошь населенные изнутр.
Wie Läuse, die von den Nerven oder ganzen Tumoren erscheinen und vollständig von innen besiedelt sind.
они так быстро распространяются, они уничтожают целые кварталы людей всего за несколько дней.
sie verbreiten sich so schnell, dass sie den ganzen Block von Menschen in nur wenigen Tagen auslöschen.
Результатов: 181, Время: 0.5331

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий