ПОЛНАЯ - перевод на Немецком

voller
полный
полностью
полно
вполне
заполнена
наполнен
переполнена
забит
обладатель
целый
komplette
полностью
совершенно
абсолютно
совсем
полный
целиком
в комплекте
завершен
окончательно
цел
vollständige
полностью
совершенно
вполне
целиком
полный
завершена
сполна
окончательно
полноценное
totale
полностью
очень
совершенно
совсем
так
абсолютно
полный
безумно
жутко
дико
völlige
полностью
совершенно
абсолютно
совсем
полно
вполне
всецело
полная
окончательно
напрочь
absolute
абсолютно
совершенно
полностью
совсем
точно
безусловно
вполне
очень
конечно
абсолютная
ganze
совсем
совершенно
очень
полностью
вполне
довольно
абсолютно
весьма
целиком
точно
ist
его
свой
Full
полный
фул
фулл
vollkommene
полностью
совершенно
абсолютно
совсем
вполне
совершенным
полной
всецело
совершенства

Примеры использования Полная на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Необходима полная тишина, пока они не выйдут из опасной зоны.
Es muss absolute Stille herrschen, bis sie die Gefahrenzone verlassen.
Корабль полная загадка для них.
Das Schiff ist ihnen ein rätsel.
Предварительная полная стержня тяги тележка трейлера топливозаправщика monoblock semi с 3 цапфами.
Moderner voller Zugstange halb monoblock Tanker-Anhänger-LKW mit 3 Achsen.
Полная коробка сигар,
Eine ganze Schachtel Zigarren,
И я думаю, что полная персонализация в этом новом мире потребует полной прозрачности.
Und ich glaube totale Personalisierung in dieser neuen Welt bedarf totaler Transparenz.
Но мне нужна абсолютная независимость, полная свобода.
Aber ich brauche Ungebundenheit, völlige Freiheit.
Полная проверка после половин- сделанной продукции.
Full überprüfen nach der Produktion halb fertig.
Полная идеальная задняя стенка для душевой комнаты.
Komplette perfekte Rückwand für Duschraum.
Полная деконтаминация.
Vollständige Dekontamination.
Полная секретность.
Absolute Geheimhaltung.
Это полная фигня.
Das ist Scheiße.
Гильза, полная овечьих мозгов, бьет довольно-таки больно.
Eine Hülse voller Schafgehirn tut ziemlich weh.
Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты.
Wenn du totale Personalisierung willst, musst du total transparent sein.
Это была не полная доза.
Es war keine ganze Dosis.
Но мне нужна полная неприкосновенность.
Aber ich brauche völlige Immunität.
Полная интеграция.
Die vollkommene Integration.
МУЖЧИНЫ: полная линия для волос и бритья для мужчин.
MEN: komplette Linie Hair& Shave für Männer.
Полная проверка после полуготовного производства.
Full überprüfen nach der Produktion halb fertig.
Полная закрытая структура со скрытыми пигтейлами.
Vollständige beiliegende Struktur mit versteckten Zöpfen.
Полная миска MM' s с парой таблеток снотворного.
Eine Schüssel voller mms mit ein paar Schlaftabletten drin.
Результатов: 646, Время: 0.0739

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий