ВЫЕХАЛ - перевод на Немецком

ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
fuhr
водить
ездить
вождение
за руль
вести
управлять
кататься
прокатиться
едем
отвезти
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
verließ
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
reiste
путешествовать
ехать
перемещаться
ездить
путешествия
поездки
отправиться
уезжаем
пути
полетов
unterwegs
в пути
едет
направляется
по дороге
иду
путешествовал
скоро
уехал
выезжаю
в разъездах
ist auf dem Weg

Примеры использования Выехал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Наконец, в июле 1925 года выехал в Германию.
Schließlich konnte er im Juli 1925 nach Deutschland ausreisen.
Из Праги Ольден выехал в Париж, где в 1934 году вышла его знаменитая« Черная книга о положении евреев в Германии».
Von Prag ging Olden nach Paris, wo 1934 seine vielbeachtete Dokumentation„Schwarzbuch über die Lage der Juden in Deutschland“ erschien.
Как и всегда в Петербурге, он выехал из дома с тем, чтобы не возвращаться до поздней ночи.
Wie stets in Petersburg, fuhr er von Hause mit der Absicht fort, erst spät in der Nacht zurückzukommen.
Коплениг лишился австрийского гражданства и выехал в Прагу, откуда руководил нелегальной работой.
Koplenig wurde vom Austrofaschismus aus Österreich ausgebürgert und ging nach Prag, von wo aus die illegale Arbeit organisiert wurde.
После освобождения Штемпель выехал в Западный Берлин,
Nach seiner Freilassung ging Stempel nach West-Berlin,
уже поздно, но я выехал из Хьюстона сразу, как услышал.
es schon spät ist, aber ich kam direkt von Houston her, als ich es erfahren habe.
Он выехал из города на работу,
Er verließ die Stadt, für einen anderen Auftrag,
Родившись в Германии, Креффт выехал в 1850 году в США, а затем в 1852 году- в Австралию.
Gerard Krefft wurde in Deutschland geboren, ging 1850 in die USA und kam 1852 nach Australien.
Я выехал из дома родителей на их такси на вечеринку на Манхеттен.
Ich verließ mein Elternhaus mit dem Taxi meines Vaters, um auf eine Party in Manhattan zu gehen.
После поражения республиканцев Штиби выехал в 1939 году во Францию
Nach der Niederlage der republikanischen Streitkräfte ging Stibi 1939 nach Frankreich
В 1933 году Гиптнер выехал в Париж, где работал в бюро Международной Красной помощи Вилли Мюнценберга в качестве представителя Коммунистического интернационала.
Ging Gyptner nach Paris und arbeitete im Büro der Internationalen Roten Hilfe von Willi Münzenberg, am Boulevard Arago als Vertreter der Komintern.
В начале мая 1914 года Адольф Фридрих выехал из Того в длительный отпуск.
Anfang Mai 1914 verließ Adolf Friedrich die Kolonie Togo, um in der Heimat einen längeren Urlaub anzutreten.
Он выехал в Прагу, где в следующем году выпустил анонимное эссе« Гитлер Завоеватель.
Er ging nach Prag, wo er im darauffolgenden Jahr anonym das Essay Hitler der Eroberer- Die Entlarvung einer Legende veröffentlichte.
Итак, Андрэ выехал из Балтимора, Западного Балтимора,
Okay, Andre verlässt Baltimore, West Baltimore,
В дальнейшем проживал в Брюсселе, затем выехал в Италию, где учился в университетах Болоньи( 1628)
Im folgenden Jahr ging er über Brüssel nach Italien und studierte dort 1628
Апреля 1853 года выехал из Тобольска и 11 мая прибыл в Москву.
Er verließ Tobolsk am 15. April 1853 und kam am 12. Mai in seinem Geburtsort an.
Я вильнул и внезапно выехал на другой путь, где сияла радуга.
Ich machte eine Kehrtwende und auf einmal rase ich in die andere Richtung. Und da ist ein Regenbogen.
Вновь бежав, через Касабланку выехал в ноябре 1941 года в Мексику, где вместе с Паулем Меркером
Nach erneuter Flucht ging er über Casablanca im November 1941 ins Exil nach Mexiko, wo er gemeinsam mit Paul Merker
Летом 1918 по заданию Правого центра выехал сначала на занятую немцами Украину,
Im Sommer 1918 fuhr er im Auftrage des Rechten Zentrums in die deutsch-besetzte Ukraine und von dort in
В начале 1932 года Вальтер Гениш вместе с супругой Габриэлой, также убежденной коммунисткой, выехал в Москву, где они были приняты на работу в Институт марксизма- ленинизма при ЦК КПСС.
Anfang 1932 ging er mit seiner Frau Gabriele, ebenfalls einer überzeugten Kommunistin, nach Moskau, wo beide am Marx-Engels-Institut arbeiteten.
Результатов: 56, Время: 0.3694

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий