ВЫТАЩИЛА - перевод на Немецком

zog
переехать
тянуть
перетащите
перетаскивании
привлекают
идем
мигрируют
вытащить
пойти
жить
holte
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
brachte
вернуть
вывести
принести
отвезти
привести
отвести
доставить
везут
отнести
привезти
nahm
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
rausgeholt hat
da raus
оттуда
вытащить
выйти туда
не вмешивайся
в это не впутывайте
zu befreien
освободить
избавить
спасти
вытащить
освобождение
избавлению
высвободить
вызволить
вырваться

Примеры использования Вытащила на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Агент 33, наверное, вытащила его из Пуэрто- Рико.
Agent 33 muss ihn aus Puerto Rico gerettet haben.
Я вытащила его из воды.
Ich zerrte ihn aus dem Wasser.
Спасибо… что вытащила свою маленькую задницу из машины.
Danke… dass du deinen kleinen Arsch doch aus dem Auto rausgekriegt hast.
Спасибо, что вытащила меня из той комнаты.
Dank, dass du mich aus diesem Raum geholt hast.
Потому что я вытащила тебя в ту ночь.
Weil ich diejenige war, die dich in der Nacht da raus geholt hat.
Ты вытащила меня ради какой-то девчонки?
Du zerrst mich von meiner Crew, weil ein Mädchen?
Помнишь, как ты вытащила меня на танец в свой загородный дом?
Weißt du noch, als du mich zum Tanz in deinem Club gezerrt hast?
Я хочу, чтобы ты меня вытащила.
Ich will, dass du mich hier rausholst.
Разумеется. Меня она уже вытащила.
Ja, mich hat sie auch schon raus!
Она, должно быть, вытащила аккумуляторы.
Sie muss wohl den Akku rausgenommen haben.
Этот винт я только что вытащила из твоей пациентки.
Das ist die Schraube, die ich gerade aus Ihrem Patienten geholt habe.
В общем спасибо что вытащила меня.
Danke, dass du mich mitgenommen hast.
Я все вытащила.
Ich musste alles raus nehmen.
Я так и не поблагодарил тебя за то, что вытащила меня из той дыры.
Ich bedankte mich nie, dass du mich gerettet hast.
там была еще одна девушка, которая тебя вытащила.
war noch ein anderes Mädchen, das Sie rausgezogen hat.
Ну да, потому что я тебя вытащила из этого дома.
Ja, weil ich dich aus diesem Haus geschleppt habe.
Вижу, ты вытащила пулю.
Wie ich sehe, konntest du die Kugel rausziehen.
Человек, которого Джеки вытащила из поезда.
Dem Mann, den Jackie aus dem Zug gezogen hat.
Ради чего такого срочного ты меня сюда вытащила?
Was war so wichtig, dass ich herkommen musste?
тут баба вытащила пушку.
Bis die Frau'ne Waffe gezogen hat.
Результатов: 87, Время: 0.2184

Вытащила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий