ВЫХОДИТЕ - перевод на Немецком

raus
выйти
отсюда
уйти
выбраться
убирайся
наружу
оттуда
вылезай
выпустили
вытащить
kommt raus
выходят
выберемся
gehen
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
Verlassen
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать
aussteigen
выходить
уйти
сойти
отказаться
вылезай
отступиться
rauskommen
выходить
выберемся
вылезать
draußen
снаружи
там
где-то
здесь
вышел
на свободе
улице
во дворе
оутдоорс
извне
komm raus
выходят
выберемся
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
Verlasst
покидать
рассчитывать
выходить
полагаться
бросать
оставлять
уходить
уезжать

Примеры использования Выходите на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ребята, выходите.
Leute, kommt raus.
Бросайте оружие и выходите!
Waffen weg, Hände hoch und rauskommen!
Выходите через ту дверь.
Geht durch die Tür.
Выходите или я иду.
Komm raus oder ich komme rein.
Выходите, или мы выломаем дверь!
Raus oder wir treten die Tür ein!
Черные, выходите.
Farbige aussteigen.
Бросайте оружие и выходите.
Werft die Waffen weg und kommt raus.
Не выходите из домов.
Verlasst nicht eure Häuser.
Думаешь, если вы не выходите на улицу, там что-то происходит?
Weil ihr nie auf die Straße geht, denkt ihr, dass dort Dinge passieren?
Выходите из машин.
Raus aus den Fahrzeugen.
Все, выходите.
Aussteigen. Alle.
Выходите через восточный холл через 22 секунды.
Verlasst die östliche Empfangshalle in 22 Sekunden.
Так не выходите.
Dann geht nicht!
Выходите, выходите, где бы вы ни были.
Kommt raus! Kommt raus, wo immer ihr seid.
Выходят они- выходите вы.
Steigt aus, wenn sie aussteigen.
А теперь выходите, как я вам говорил.
Jetzt raus, so wie ich es Ihnen gesagt habe.
Выключите мотор и выходите.
Motor abstellen und aussteigen!
Выходите из прачечных и заявите о своих правах!
Raus aus den Waschküchen und runter von den Podesten!
Что бы вы не услышали, не выходите.
Was immer ihr hört, kommt nicht raus.
Что бы вы ни услышали, не выходите.
Was auch immer ihr hört, kommt nicht raus.
Результатов: 165, Время: 0.1719

Выходите на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий