ГЕНИЕМ - перевод на Немецком

Genie
гений
гениальна
гениальность
умник
джини
Wunderkind
вундеркинд
чудо-ребенок

Примеры использования Гением на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он считает себя гением.
Er hält sich für ein Genie.
Фрейд был гением.
Freud war ein Genie.
Его без преувеличения можно назвать гением.
Es ist keine Übertreibung, ihn ein Genie zu nennen.
Он считает его гением.
Hält ihn für ein Genie.
Многие называют его гением.
Viele halten ihn für ein Genie.
Ты знаешь, ты можешь быть злым гением.
Du hast das Zeug zu einem Genie des Bösen, ehrlich.
Чувствуете, как пахнет гением?
Riecht ihr den Genius?
Бекка была гением.
Becca war brillant.
Ты раньше считала меня гением.
Sie haben früher gedacht, ich wäre ein Genie.
Гейл Баттикер, он был гением.
Gale Boetticher- er war ein Genie.
Он считал себя гением.
Er hielt sich für ein Genie.
Я же говорил тебе, не нужно закончить колледж чтобы быть гением.
Wie gesagt, man braucht keinen College-Abschluss, um genial zu sein.
Мы имеем дело с неким преступным гением.
Wir haben es mit einem Genie zu tun.
мальчик был спасен гением?
Wurde der Junge von einem Genie gerettet?
Тесла был настоящим гением.
Tesla war ein Genie.
Многие считают его гением.
Viele halten ihn für ein Genie.
Говорю тебе, жить с гением- это нечто.
Ich sage dir, es ist klasse, mit einem Genie zusammenzuleben.
Нас,- айрус- уни был гением.
Hier war Cyrus Rooney ein Genie.
Не нужно быть гением, чтобы понять, что создание еще больших долгов не решит ваших проблем и прощение долгов является только единственным определенным выходом.
Es bedarf keines Genies, um zu begreifen, dass das Erzeugen von noch mehr Schulden eure Probleme nicht wird lösen können, und so ist ein Schulden-Erlass der einzige Ausweg.
Мы поражаемся различием между идиотом и гением, но обычно не хватает воображения продолжить эту меру в Беспредельность.
Wir sind erstaunt über den Unterschied zwischen einem Idioten und einem Genie, aber unsere Vorstellungsfähigkeit reicht nicht aus, diese Verschiedenheit auch auf die Unbegrenztheit anzuwenden.
Результатов: 194, Время: 0.1406

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий