ГЛУБИНЕ - перевод на Немецком

Tiefe
глубокие
глубину
глубоко
бездна
насыщенный
tief
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
Grunde
причина
почему
повод
поэтому
цель
оснований
смысла
дне
необходимости
нужды
tiefen
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tiefster
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень

Примеры использования Глубине на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Остановиться на глубине.
Anhalten bei Tiefe.
В глубине души ты знаешь, кто ты.
Tief in deinem Inneren weißt du, wer du bist.
Ее отец будет похоронен на обычной глубине.
Ihr Vater wird in gewöhnlicher Tiefe ruhen.
В глубине души, я была счастлива.
Tief im Inneren war ich glücklich.
Нашли тело на глубине десяти метров.
Sie haben die Leiche in 10 Metern Tiefe gefunden.
Где-то в глубине души, Фиона… Ты тоже это знаешь.
Tief in deinem Herzen, Fiona weißt du es auch.
Передовые технологии, водонепроницаемый на глубине до 600 метров.
Führende Technologie, wasserdicht bis zu einer Tiefe von 600 Metern.
где-то в глубине себя.
Etwas tief in ihr.
Тишина на глубине.
Es ist still in der Tiefe.
Ты всегда знал в глубине своего сердца.
Tief in deinem Herzen hast du es immer gewusst.
Два дня назад Израиль разбомбил пять ядерных объектов в глубине Ирана.
Vor zwei Tagen hat Israel fünf Nuklearstandorte tief im Iran bombardiert.
Даже ты знаешь это в глубине души.
Tief im Herzen weißt du das.
Сегодня утром профессор Грюм спрятал Кубок Трех Волшебников в глубине лабиринта.
Vorhin hat Professor Moody den Trimagischen Pokal tief im Irrgarten versteckt.
Белый жар горел в глубине моих костей.
Weiße Hitze brannte tief in meinen Knochen.
В глубине души ты тоскуешь по дому.
Im tiefsten Inneren hattest du Heimweh.
Что-то в глубине его натуры, что, как тебе кажется, отражено и во мне.
Tiefer in seiner Natur, das du irgendwie in mir gesehen hast.
В глубине сердца я действительно верил,
Aus tiefstem Herzen, glaubte ich…
Водонепроницаема на глубине до 600 метров, дайвинг сомнения производительности.
Wasserdicht bis zu einer Tiefe von bis zu 600 Metern, Tauchleistung Zweifel.
Водонепроницаемый на глубине до 600 метров, превосходные характеристики легко доступны.
Wasserdicht bis zu einer Tiefe von bis zu 600 Metern, eine überlegene Leistung leicht verfügbar.
Он стоит в глубине участка, напоминая старинный замок.
Es befindet sich in der Tiefe des Grundstücks und sieht wie ein altes Schloss aus.
Результатов: 236, Время: 0.0611

Глубине на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий