ГЛУБОКОЕ - перевод на Немецком

tiefe
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tiefgreifende
глубокий
großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
Deep
дип
глубокая
глубинным
tiefgründige
глубокая
глубоко
profunden
tiefes
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tief
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tiefen
глубоко
глубокий
низко
глубина
вглубь
крепко
глубине души
низкий уровень
tiefgreifendes
глубокий

Примеры использования Глубокое на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Глубокое чувство несправедливости распространяется все шире в обществе.
Ein tiefes Gefühl der Ungerechtigkeit breitet sich in großen Teilen der Gesellschaft aus.
Полное сотрудничество, глубокое раскаяние.
Volle Zusammenarbeit, tiefe Reue.
Вряд ли что-то еще в моей жизни произвело на меня такое глубокое впечатление.
Kaum etwas anderes in meinem Leben hat so einen tiefen Eindruck auf mich gemacht.
Я говорил тебе, какое там глубокое дерьмо.
Ich sagte Ihnen doch, wie tief ich im Dreck wühlen muss.
Высокая яркость, хорошая прочность, глубокое тепловое изображение.
Hohe Helligkeit, gute Zähigkeit, tiefes Wärmebild.
Соленое, как глубокое синее море.
Salzig wie das tiefe blaue Meer. O.
Но вместе с радостью она несет глубокое чувство ответственности.
Und dieses Erhebende kommt mit einem tiefen Gefühl für Verantwortung.
Море очень глубокое.
Das Meer ist sehr tief.
Гладкое, глубокое изображение.
Glattes, tiefes Bild.
Через несколько минут вы заметите глубокое расслабление и внутреннее спокойствие.
Schon nach wenigen Minuten werden Sie eine tiefe Entspannung und innere Ruhe bemerken.
Море очень глубокое.
Die See ist sehr tief.
Быстрое и Глубокое сканирование.
Schnelle, tiefe Scans.
Его ноября, 1654, Паскаль испытал глубокое религиозное переживание.
November 1654 hatte Pascal ein tiefes religiöses Erlebnis.
Море глубокое.
Das Meer ist tief.
Жены маскируют свое глубокое презрение.
Ehefrauen verheimlichen ihre tiefe Verachtung.
Действительно нужно такое глубокое прикрытие?
Musste sein Cover wirklich so tief reichen?
Это и есть глубокое заблуждение.
Das ist der tiefe Irrtum.
Это- глубокое чувство безмятежности и полноты самореализации.
Wohlbefinden ist ein tiefer Sinn für Gelassenheit und Erfüllung.
Я хотела бы выразить мое искреннее и глубокое сожаление по поводу того, что сегодня произошло.
Ich möchte mein tiefstes Bedauern für den Vorfall heute ausdrücken.
Глубокое сканирование ткани.
Tiefer Gewebe-Scan.
Результатов: 210, Время: 0.0799

Глубокое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий