ГЛЭЙДС - перевод на Немецком

Glades
глэйдс

Примеры использования Глэйдс на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Полгода назад Малькольм начал скупать здания в Глэйдс через оффшорную компанию, которая называется" Стрелец.
Vor sechs Monaten begann Malcolm Gebäude in den Glades aufzukaufen, durch eine ausländische Firma namens Sagittarius.
Стадион в Глэйдс, детка, худшее из худшего в городе.
Das Stadion ist in den Glades, Babe, im nahezu schlimmsten Teil des schlimmsten Teils der Stadt.
Я истинно верил, что могу изменить Глэйдс и не дать тому, что случилось с моей семьей,
Ich habe wirklich geglaubt, dass ich die Glades verändern könnte
у которого одна ужасная цель- уничтожить Глэйдс и всех его жителей.
das ein schreckliches Ziel verfolgt… die Glades und jeden darin zu zerstören.
Да, и он сказал, что ты хочешь взорвать Глэйдс или что-то в этом роде.
Ja, und sie hat gesagt, dass du die Glades auslöschen möchtest, oder so etwas in der Art.
Может, что-то из этого поможет вам узнать, где именно в Глэйдс он отсиживается.
Vielleicht kann euch etwas davon bei der Suche helfen, wo er sich in den Glades verschanzt hat.
Знаешь, а ты проявила храбрость, придя сюда, в Глэйдс посреди ночи.
Weißt du, du beweist echt Mumm, dass du hier runter gekommen bist, in die Glades mitten in der Nacht.
Вердане, в Глэйдс.
Verdant, in den Glades.
высокопоставленного члена местной китайской триады, которая несет ответственность за последние налеты на грузовики с лекарствами Глэйдс Мемориал.
ein hochrangiges Mitglied der lokalen chinesischen Triade, welche für den jüngsten Raub von Arzneimitteln für das Glades Memorial verantwortlich waren.
жизни моих детей… Я участвовала в заговоре с одной ужасной целью- уничтожить Глэйдс и всех людей в нем.
das Leben meiner Familie an einem Unternehmen beteiligt, das ein schreckliches Ziel verfolgt… die Glades und jeden darin zu zerstören.
Это просто женщина, которая преподает в Глэйдс, но вы меня поняли.
Das ist einfach eine Frau, die in der Grundschule in Glades unterrichtet,- aber mein Standpunkt steht dennoch.
людьми из финансового сектора., которые пытаются перераспределить богатство в Глэйдс.
den Reichtum mit vorgehaltener Waffe in den Glades neu zu verteilen.
Ты своего добилась. Ты хочешь вытащить моих людей из Глэйдс, отлично, теперь это твоя забота.
Sie geben ihn. Sie wollen meine Männer aus den Glades abziehen, schön, es ist Ihre Beerdigung. Aber ich will kein Teil davon sein.
Полиция попыталась проникнуть в заброшенное сооружение в Глэйдс, но нашли там самодельную взрывчатку, что помешала им это сделать.
Die Polizei hat versucht, das verlassene Gebäude in den Glades zu betreten, hat jedoch verkabelte Sprengstoffe gefunden, die sie davon abhalten.
Оливер, он… он сказал держаться подальше от Глэйдс. и он сказал не соваться в офис,
Oliver, er… er hat mich gebeten, mich von den Glades fernzuhalten, und er… und er… er hat mir gesagt,
аннулированные одной страховой фирмой, Грин Глэйдс.
Green Glades, abgelehnt wurden.
Что привело вас в Глэйдс Мемориал, мистер Квин?
Was bringt Sie zum Glades Memorial, Mr. Queen?
Член совета из Глэйдс, который пытается спасти город.
Ein Stadtrat aus den Glades, der versucht, die Stadt zu retten.
Глэйдс превратился в ад под твоим присмотром.
Die Glades stiegen unter Ihrer Aufsicht in die Hölle hinab.
Какая часть Глэйдс уже у него?
Wie viel der Glades besitzt er bereits?
Результатов: 63, Время: 0.0381

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий