ГОРОДСКИЕ - перевод на Немецком

städtische
городских
Stadt
город
городской
селение
Urbanen
городского
урбан
städtischen
городских
Urbane
городского
урбан

Примеры использования Городские на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Многие- большинство моих стихов- городские стихи.
Viele-- eigentlich die meisten meiner Gedichte sind Gedichte aus der Stadt.
Наших зрителей интересует то, что городские преступления прокрадываются в пригород.
Gefragt ist die Kriminalität, die aus der Stadt auf die Vororte übergreift.
Регионы с тропическим климатом и городские трущобы являются передней линией обороны человечества против пандемии, поэтому они должны быть оборудованы соответствующим образом.
Tropische Klimazonen und städtische Slums bilden die Front der Menschheit gegen Pandemien und dort sollte man entsprechend ausgerüstet sein.
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел,
Wenn die Abendglocke die Nacht einläutet und alle Feuer der Stadt mit Asche bedeckt sind,
В соответствии с Конституцией Китая, городские земли принадлежат государству,
Unter Chinas Verfassung gehört das städtische Land dem Staat
Мы приглушим городские колокола, Чтобы отвезти гроб,
Die Glocken der Stadt werden gedämpft,
возможность объединения коммунальных услуг, к примеру когда городские электростанции используют пар выпущенный в производстве электроэнергии,
öffentliche Versorgungseinrichtungen zu kombinieren- z.B. wenn städtische Kraftwerke den bei der Stromerzeugung freigesetzten Dampf für die Versorgung der Einwohner mit Heißwasser
В конечном счете, наиболее серьезные городские проблемы южного полушария выльются в массовую миграцию в северные города.
Letzten Endes werden die dramatischeren urbanen Probleme der südlichen Hemisphäre sich in einer Massenabwanderung in die nördliche Hemisphäre niederschlagen.
Основной проблемой являются не инфраструктура и городские предприятия, какими бы важными они ни казались.
Die bedeutendsten Herausforderungen sind dabei nicht Infrastruktur und städtische Einrichtungen, so wichtig diese auch sein mögen.
Городские люди относятся к Марату с враждебностью к потере родственников во время военно-морской катастрофы.
Die Einwohner der Stadt begegnen Marat mit Feindseligkeit und werfen ihm den Verlust ihrer Verwandten durch das Schiffsunglück vor.
бы руководитель бойскаутов или городские клановые лидеры попросили его закрыть тренировочный лагерь,
der Vorsitzende der Pfadfinder oder die Führer der städtischen Klans ihn auffordern würden, das Trainingslager aufzulösen,
Городские трущобы, такие как Кибера в Найроби- дом более миллиона человек- остаются в значительной степени обделенными правительственными услугами.
Städtische Slums wie das Viertel Kibera in Nairobi- in dem über eine Million Menschen wohnen- bleiben von staatlichen Versorgungsleistungen weitestgehend unberührt.
согласно которым жителям приказывалось отстроить заново замок и городские площади.
Einwohner der Befehl erging, das Schloss sowie die Plätze der Stadt wieder aufzubauen.
Городские Электростанции»- Städtischen Elektricitätswerke( A. G. StEW), которые с 1887 года назывались просто« Берлинские электростанции».
Die Edison-Gesellschaft gründete 1884 die Städtischen Elektricitätswerke(A.G. StEW) zu Berlin ab 1887: Berliner Elektricitäts-Werke.
Поскольку многие« городские» фермеры знают
Viele urbane Landwirte haben Erfolg,
типично городские явления, когда одно сплющивается о другое, как например, в Сан-Пауло.
typische, städtische Dinge. Eins neben dem anderen, wie hier in Sao Paulo.
Большого Билла" Томпсона и свел вместе городские группировки, поступки,
Big Bill Thompson zu besiegen und die Fraktion der Stadt zu vereinigen, Dinge,
Более сильные права собственности для фермеров лишат городские власти доходов от передачи земель, необходимые для предоставления общественных услуг новым городским мигрантам.
Bessere Landrechte für Bauern entziehen den städtischen Behörden ihre Landunwandlungseinnahmen, die sie zur Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen für neue städtische Migranten benötigen.
палестинские и иорданские городские центры, которые находятся на некотором расстоянии.
palästinensische und jordanische urbane Zentren in einiger Entfernung betreffen.
Более половины мирового населения проживает в городах, что является рекордом за всю историю, и городские центры производят около 80% мирового ВВП.
Erstmals in der Geschichte lebt über die Hälfte der Weltbevölkerung in Städten, und städtische Knotenpunkte erwirtschaften schätzungsweise 80% des weltweiten BIP.
Результатов: 109, Время: 0.0468

Городские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий