ГРОБНИЦЫ - перевод на Немецком

Grab
могилу
гробница
гроб
копай
кладбище
склепе
захоронения
выкопай
надгробие
Gruft
склеп
могила
Gräber
могилу
гробница
гроб
копай
кладбище
склепе
захоронения
выкопай
надгробие
Grabes
могилу
гробница
гроб
копай
кладбище
склепе
захоронения
выкопай
надгробие
Grüfte
склеп
могила
Grabmäler

Примеры использования Гробницы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Папа говорит, что все гробницы разграблены.
Papa sagt, alle Gräber wurden ausgeraubt.
Встреться со мной у гробницы твоей матери!
Triff mich beim Grab deiner Mutter!
Не только царские гробницы.
Nicht nur königliche Gräber.
Я хочу выбраться из этой гробницы, Джон.
Ich will aus diesem Grab raus, John.
В общей сложности было обнаружено пятьдесят три гробницы.
Insgesamt konnten 50 Gräber nachgewiesen werden.
Первая веха у гробницы Сантия!
Die erste Markierung ist bei Santis Grab.
Внутри него имеется коридор и три камеры, или гробницы.
Es enthält einen Durchgang und drei Kammern oder Gräber.
Композиции Битва у гробницы Тал Раши.
Artwork Schlacht bei Tal Rashas Grab.
С документами на них подходят для открытия гробницы Эти мертвых.
Mit Instrumenten, die ihnen passen, um diese Toten die Gräber zu öffnen.
Тутанхамон и сокровища его гробницы.
Tutanchamun- sein Grab und die Schätze.
Керам К. Боги, гробницы, ученые.
Ceram: Götter, Gräber und Gelehrte.
План гробницы.
Lageplan der Gräber.
Я правда буду рада увидеть их гробницы.
Ich würde ihre Gräber gerne sehen.
Если все еще может раскапывать гробницы.
Er gräbt immer Gräber aus.
Вы строите гробницы пророкам, которых убили отцы ваши.
Ihr baut Denkmäler für die Propheten, die von euren Vorfahren umgebracht wurden.
Гробницы вот здесь.
Das Grabmal ist oben.
После открытия гробницы Виктор Лоре не опубликовал о ней информацию.
Zum Grab gab es nach der Entdeckung durch Loret keine Publikation.
Обожаю гробницы.
Ich liebe Grabstätten.
Успехи изучении гробницы.
Ausgezeichneter Fortschritt im Grab.
По твоему расписанию за в твоей кампанией губернатора я буду наблюдать из чертовой гробницы.
Bei deinem Zeitplan werde ich deine Gouverneurskampagne…- aus meinem verdammten Mausoleum beobachten.
Результатов: 114, Время: 0.1052

Гробницы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий