ГРЯЗНОЙ - перевод на Немецком

schmutzigen
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
dreckig
грязный
грязно
verschmutzte
загрязнена
грязная
schmutzig
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
schmutzige
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
dreckige
грязный
грязно
schmutzigem
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
dreckigen
грязный
грязно
chaotisch
хаотичным
хаос
хаотическим
грязный
беспорядок
запутанно
бардак

Примеры использования Грязной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Эта чертова шмотка была грязной.
Das verdammte Ding war dreckig.
Но я чувствую себя грязной.
Ich fühle mich schmutzig.
Быть его маленькой грязной служаночкой.
Seine dreckige kleine Dienerin zu sein.
будучи такой грязной.
während ich so schmutzig war.
Она была большой и грязной.
Sie war fett und schmutzig.
Или грязной водой из лужи.
Oder schmutziges Straßenwasser.
И в раковине не будет никакой грязной посуды.
Das bedeutet, kein dreckiges Geschirr in der Spüle.
Это чудесная возможность для нефти и грязной воды собраться позади них.
Es bestehen ausreichend Moeglichkeiten fuer Oel und schmutziges Wasser dahinter einzudringen.
Были жалобы из-за грязной одежды.
Es gab Beschwerden wegen dreckiger Wäsche.
А то я была очень грязной девочкой.
Ich war ein sehr schmutziges Mädchen.
Вода была грязной.
Das Wasser war verschmutzt.
Она из грязной, бедной тропической страны.
Sie kommt aus einem dreckigen, armen Land in den Tropen.
Жить в этой грязной, убогой пустыне?
Lebst in dieser schmuddeligen, schäbigen Einöde?
Но не грязной, вонючей.
Nur kein verlauster, stinkender.
Последний год я просидел в грязной клетке, закованный в цепи.
Ich hockte das vergangene Jahr über…- in einem matschigen Pferch in Ketten gelegt.
Потом возможно поговорим с твоей грязной бандой.
Dann sprich vielleicht mit deiner ungepflegten Gang.
Чтобызаставитьегозабыть о лояльности к своей… грязной, гнилой, капиталистической стране.
So viel, dass er seine Anhänglichkeit an sein schmutziges, kapitalistisches Land vergisst.
Я была грязной шлюхой.
Ich war eine üble Schlampe.
Похоже твоя мама говорит тебе быть грязной.
Das klingt schmierig. Klingt als ob Deine Mom Dir gesagt hat, schmierig zu sein.
Я схватил его за руку и вытянул из грязной трясины.
Ich ergriff seine Hand und zog ihn aus dem schlammigen Morast.
Результатов: 91, Время: 0.0539

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий