ГРЯЗНЫХ - перевод на Немецком

schmutzigen
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
dreckige
грязный
грязно
korrupten
продажным
коррумпированы
коррумпированными
корумпированными
коррупция
нечестен
Dirty
грязный
dreckigen
грязный
грязно
schmutzige
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
schmutziger
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
schmutziges
грязный
грязи
загрязнено
запачкать
испачкаюсь
пошлая
korrupte
продажным
коррумпированы
коррумпированными
корумпированными
коррупция
нечестен
Dirt
грязи
грязный
игрой dirt

Примеры использования Грязных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не возьму твоих грязных денег.
Ich nehme dein dreckiges Geld nicht.
В брюках таких грязных, что они могут стоять сами.
In einer Hose, die so dreckig ist, dass sie von selbst steht.
Я знаю, это звучит грязных.
Ich weiß, es klingt schmutzig.
Шелдон, мир полон выброшенных грязных носков.
Sheldon, die Welt ist voller dreckiger, weggeworfener Socken.
Грязных, вонючих.
Verdreckte, stinkende.
Тебе не придется чувствовать вину Из за твоих грязных мыслей о Клаусе Заткнись.
Du musst dich wegen deiner Schmuddelgedanken über Klaus nicht schuldig fühlen.
Полностью откажусь от ваших грязных денег.
Ich will keinen Pfennig von eurem beschissenen Geld.
Он юрист от бога, с нюхом на грязных адвокатов.
Er ist nun mal ein mörderischer Anwalt mit einem Gespür für schäbige Anwälte.
Спрингфилдский приют раздает 60 грязных матрацев.
Das SpringfieIder ObdachIosenheim verschenkt 60 beschmutzte Matratzen.
Избегай больных, слабых и грязных.
Vermeide Kranke, Schwache und Vergiftete.
Я очень не хочу спать под Чаковской картиной грязных герлскаутов.
Ich wollte wirklich nicht unter Chucks Bild mit dem versauten Pfadfindermädchen schlafen.
Погляди на них… после их грязных, отвратительных связей.
Sieh sie dir an, wie sie nach ihren dreckigen, schmutzigen Sexabenteuern heimkehren.
На самом деле у меня очень много грязных мыслей.
Allerdings waren es… ziemlich viele unkeusche Gedanken.
Но важнее всего сдержать любопытство покопаться в грязных деталях: где вы были,
Aber noch wichtiger ist es, die Neugierde zu drosseln, nach den schmutzigen Details zu graben:
блохи заводятся лишь в грязных помещениях, в которых не поддерживается должный уровень санитарии.
Flöhe nur in schmutzigen Räumen befallen sind, in denen das angemessene Maß an Hygiene nicht aufrechterhalten wird.
По-моему, внизу шайка грязных копов, они здесь,
Ich denke, es gibt ein Haufen von korrupten Polizisten hier unten,
Я весь день думал обо всех грязных, грязных вещах, которые ты собирался делать
Ich musste den ganzen Tag an all die schmutzigen, schmutzigen Dinge denken,
Не переживай, я уверен, что твоя кассета Грязных танцев и полное собрание коллекционных карточек Охотников на приведений в безопасности.
Keine Sorge, ich bin ziemlich sicher, dass deine Dirty Dancing Videokassette und deine komplette Kollektion der Ghostbusters Tauschkarten sicher sind.
твоей работе в отделе по расследованию убийств как ты поймала тех грязных полицейских.
Ausbildung von Ihnen gehört. Ihre Arbeit beim Morddezernat und wie Sie diese korrupten Polizisten erledigt haben.
К сожалению, клопы обитают не только в грязных и неухоженных, но и во вполне современных чистых помещениях.
Leider leben Bugs nicht nur in schmutzigen und unreinen Räumen, sondern auch in recht modernen, sauberen Räumen.
Результатов: 83, Время: 0.0518

Грязных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий