ДЕРЕВЬЯМ - перевод на Немецком

Bäume
дерево
древо
баум
елку
кустарника
Bäumen
дерево
древо
баум
елку
кустарника

Примеры использования Деревьям на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Бежим к деревьям!
Zu den Bäumen, den Bäumen!
Я повелеваю деревьям!
Ich rufe die Bäume!
Не скучаешь по свежей воде или птицам, или деревьям?
Vermisst du nicht frisches Wasser oder Vögel oder die Bäume?
Он лазает по стенам и деревьям и может достать тебя,
Er kann Wände und Bäume erklettern und erwischt dich,
лазил по деревьям, запускал фейерверки, а потом тянулся к сиське?
bist auf Bäume geklettert, hast Feuerwerkskörper gezündet und dann an der Brust genuckelt?
Шершни способны наносить серьезный урон молодым деревьям, буквально обгладывая их верхние побеги при сборе коры для постройки своего гнезда.
Hornissen können jungen Bäumen ernsthaften Schaden zufügen. Sie nagen buchstäblich ihre oberen Triebe, wenn sie Rinden sammeln, um ihr Nest zu bauen.
А здесь- красноногий щитник, который может одновременно вредить деревьям и питаться другими вредителями.
Und hier gibt es einen rotbeinigen Schildfisch, der gleichzeitig Bäume schädigen und sich von anderen Schädlingen ernähren kann.
к паркам и деревьям, тем меньше шанс развития сердечных заболеваний,
an Parks und Bäumen, desto niedriger ist das Risiko einer Herzerkrankung.
Вода, которая течет во рву, перетекая по камням и упавшим деревьям, напоминает порожистую горную реку в миниатюре.
Das in der Schlucht über Steine und umgestürzte Bäume fließende Wasser erinnert an einen Bergfluss mit Stromschnellen in Miniaturform.
Солнце уже спускалось к деревьям, когда они, побрякивая брусницами, вошли в лесной овражек Машкина Верха.
Die Sonne senkte sich schon zu den Bäumen herab, als sie mit ihren klappernden Wetzsteinköchern in die kleine Waldschlucht bei der Maschkin-Höhe kamen.
из дерева… и мы решили, что их нужно вернуть деревьям, туда, откуда они пришли и все такое.
aus Bäumen… -Ja… also fanden wir, wir sollten sie den Bäumen zurückgeben, von denen sie gekommen sind und so.
Стройный мангуст больше чем его родственники лазает по деревьям и кустам, охотясь на птиц.
Die Schlankmanguste klettert mehr als ihre Verwandten in Bäumen und Büschen um dort Vögel zu fangen.
особенно характерные для часто перемещающихся по деревьям муравьев.
besonders charakteristisch für die Ameisen, die sich oft durch die Bäume bewegen.
И с помощью изотопного индикатора мы узнали, что они отправляют свой избыточный углерод через сеть микоризы молодым деревьям подлеска. И мы связали это с уровнем выживаемости рассады,
Und mit unseren Isotoen-Tracern haben wir herausgefunden, dass die Mutterbäume ihren überschüssigen Kohlenstoff durch das Mykorrhizal-Netzwerk zu den Keimlingen im Unterholz schicken, und wir haben das damit verbinden können,
принуждала сурикатов разбегаться по деревьям, а Ричарда Паркера- убегать на шлюпку.
die Erdmännchen flohen deshalb auf die Bäume, und Richard Parker lief zum Boot.
они также приносят пользу деревьям; у фермеров в наличии свободная земля;
es hilft auch den Bäumen. Die Bauern haben freies Land,
И сокрушил дерева в пределах их.
Zerbrach die Bäume ihres Gebiets.
Листья деревьев становятся осенью коричневыми.
Die Blätter der Bäume werden im Herbst braun.
Мистер Дерево был древесиной.
Mr. Wood war die Bäume.
Он пожертвовал своими деревьями, пожертвовал лесами. И он стал другим.
Er opferte seine Bäume und seinen Wald und wurde zu etwas anderem.
Результатов: 84, Время: 0.2848

Деревьям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий