ДОБРОТА - перевод на Немецком

Güte
доброту
боже
милость
бог
добродетель
благости
великодушие
Freundlichkeit
доброта
дружелюбие
конгениальность
Nettigkeit
доброта
Gutes
хорошая
доброй
отличная
плохая
добро
отлично
счастливого
удачная
прекрасная
nett
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему

Примеры использования Доброта на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Бесплатно дается только доброта.
Nur Güte gibt es umsonst.
И все же в тебе тоже есть доброта.
Und doch haben Sie auch noch Güte.
Человеческая доброта.
Menschliche Güte.
Но ее энергия, ее доброта.
Aber ihre Ausstrahlung, ihre Güte.
Иафет- доброта.
Jafets Güte.
А так я открыл, что такое доброта.
So entdeckte ich, was Güte war.
Откуда такая доброта, Голди?
Warum warst du so freundlich, Goldie?
Ее ум, доброта и в особенности ее тело.
Ihr Geist, ihre Liebenswürdigkeit, und ganz speziell ihr KÃ♪rper.
Все равно это доброта, и мы очень признательны.
Es zeigt dennoch von Güte,- die sehr geschätzt wird.
Это доброта.
Das ist reine Liebenswürdigkeit.
Щедрость, милосердие, доброта.
Großzügigkeit und Freundlichkeit.
Я думала, главное у тебя- это доброта.
Ich dachte, hier geht es um Güte.
Это доброта.
Das ist der Gnadenschuss.
Хон внутри доброта.
Hone in der Güte.
И доброта.
архипелаг со скрытыми заливами и доброта местного населения являются частью предложения,
ein Archipel mit versteckten Buchten und die Freundlichkeit der lokalen Bevölkerung sind Teil des Angebots,
Улучшение морального мобилизованных качеств, которые там дала название справедливость, доброта, честность.
Die Verbesserung wird durch moralische Qualitäten genutzt gab dann den Namen der Gerechtigkeit, Freundlichkeit, Ehrlichkeit.
Джейн права… то, что он не видел другие офисы, это не просто доброта мистера Симмса к Эллиоту.
Jane hat recht, an Mr. Simms' Zurückhaltung, Elliot die Cleaners besuchen zu lassen, ist mehr dran als nur Nettigkeit.
Доброта и милосердие будут следовать за мной всю мою жизнь
Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang.
Бог всегда будет улучшаться Vac доброта.
Gott immer verbessern Vac die Freundlichkeit.
Результатов: 92, Время: 1.2944

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий