ДОМИКЕ - перевод на Немецком

Hütte
домик
дом
шатер
коттедж
вигвам
хижину
скинии
дачу
лачуге
хибаре
Haus
дом
домой
здание
домик
Häuschen
будка
домик
доме
коттедж

Примеры использования Домике на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Папа хочет, чтобы мы были в домике с ним.
Daddy möchte das wir mit ihm bei der Hütte sind.
Он разрешил вам установить камеру в домике.
Er ließ Sie die Kamera in der Hütte installieren.
Да, призрак совы, которая умерла в том домике.
Ja, der Geist einer Eule, die in der Hütte gestorben ist.
Дядя Мигель. Астор не дает мне поиграть в домике.
Onkel Miguel, Astor lässt mich nicht in der Hütte spielen.
Астор. Карлос хочет поиграть в домике.
Astor, Carlos möchte jetzt in der Hütte spielen.
Летом два года назад. В домике.
Im vorletzen Sommer oben auf der Hütte.
В старом домике который для нас построил отец.
Im alten Klubhaus, das Dad für uns gebaut hat.
Вы нашли дневник Харриет в домике ее отца. Да, дневник.
Sie haben Harriets Tagebuch im Ferienhaus ihres Vaters gefunden.
Я спал на диване в домике.
Ich schlief auf einer Couch in der Lodge.
Я все представляю всех вас в домике моего отца.
Ich versuche immer noch, mir euch alle in der Hütte meines Vaters vorzutellen.
Его не было ни на нем, ни в домике.
Er hatte ihn weder bei sich, noch war er in der Hütte.
Нет, я уверен, что в домике для гостей есть аптечка.
Nein. Ich bin sicher es gibt einen Erste-Hilfe-Kasten im Pool-Haus.
Слушайте, а что в том домике?
Hey, was ist in der Hütte da drüben?
Лет назад мы с друзьями провели ночь в домике.
Vor 30 Jahren war ich mit Freunden in einer Blockhütte.
Однажды, в домике моего кузена Бена, на озере, мы разговаривали о поцелуях и девочках.
Einmal Haus am Fluss meines Cousins Ben haben wir uns darüber unterhalten, wie man Mädchen küsst.
Они построили лабораторию в домике на озере, в соответствии с каждой псевдоученой теорией,
Sie errichteten die Studie im Haus am See, gemäß jeder pseudowissenschaftlichen Theorie,
Тебя щас завалят в каком-то негрильном домике Минни, а ты и не знаешь, за че!
Gleich krepierst du im Haus einer Niggerin namens Minnie und weißt nicht mal, warum!
В этом домике русский царь Петр I жил в 1697 году,
In diesem Haus wohnte der russische Zar Peter der Große,
Я буду ждать тебя в нашем домике при свете свечей отсвечивать крестиком прямо в твои глаза.
Ich werde bei Kerzenschein in unserem Baumhaus warten, leuchte das Licht meines Kreuzes in deine Augen, die erste Nachricht, die ich dir je sandte.
Сидишь в своем сраном надежном домике, со своей надежной машиной,
Du sitzt in deinem sicheren, kleinen Häuschen, mit deinem sicheren, kleinen Auto
Результатов: 93, Время: 0.1514

Домике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий