ДОМИНИОН - перевод на Немецком

Dominion
доминиона

Примеры использования Доминион на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы сотрудничали с Доминионом, предали весь Альфа- Сектор.
Wir kollaborierten mit dem Dominion und verrieten den Alpha-Quadranten.
Война между Доминионом и Союзом Федерации теперь закончена.
Der Krieg zwischen dem Dominion und der Föderationsallianz ist beendet.
Но с технологиями Доминиона, полагаю, это возможно.
Aber mit der Technologie des Dominion ist es wohl möglich.
Он не лоялен Доминиону и не информирован насчет их планов.
Er ist dem Dominion gegenüber nicht loyal und weiß nichts über dessen Pläne.
Флот Доминиона должен быть в диапазоне видимости.
Die Flotte des Dominion müsste in Sichtweite sein.
Я больше не позволю Доминиону перебрасывать силы через червоточину.
Ich lasse keine Verstärkung des Dominion durchs Wurmloch fliegen.
Доминиону не нужно от меня утверждение.
Das Dominion braucht meine Bestätigung nicht.
Доминиону удалось выследить семью Дамара.
Dem Dominion gelang es, Damars Familie zu lokalisieren.
Но победы Доминиона больше не наши победы.
Aber die Siege des Dominion sind nicht mehr unsere Siege.
Если бы он лучше справлялся с Доминионом, ничего бы не произошло.
Hätte er das mit dem Dominion besser geregelt, wär das alles nicht passiert.
Моя мать была откровенным противником Доминиона.
Meine Mutter war eine lautstarke Gegnerin des Dominion.
Мы не собираемся сражаться с Доминионом.
Wir werden nicht gegen das Dominion kämpfen.
Каримма- часть Доминиона.
Die Karemma sind ein Teil des Dominion.
Как вы можете быть уверены, что они не выдадут вас Доминиону.
Wie können Sie sicher sein, dass er Sie nicht dem Dominion übergibt?
Из-за переговоров с Доминионом.
Die Gespräche mit dem Dominion.
Я хочу спасти свой народ от Доминиона.
Ich will mein Volk vor dem Dominion retten.
От контратаки Доминиона.
Vom Gegenangriff des Dominion.
Потому что он не доверяет Доминиону.
Er traut dem Dominion nicht.
Ему полезно не думать о Доминионе хотя бы пару часов.
Es ist auch mal gut für ihn, nicht an das Dominion denken zu müssen.
Я больше не считаю себя членом Доминиона.
Ich betrachte mich nicht mehr als Mitglied des Dominion.
Результатов: 215, Время: 0.0443

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий