ДРУЖИТЬ - перевод на Немецком

Freunde
друг
парень
приятель
бойфренд
дружок
подруга
покровитель
befreundet sein
Freundschaften
дружба
друзьями
отношения
дружите
родства
Freund
друг
парень
приятель
бойфренд
дружок
подруга
покровитель

Примеры использования Дружить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
работать на Спеса или дружить с Рози?
ein Job bei Spence oder Rosies Freundschaft?
Мужчина не может дружить с привлекательной женщиной.
Keín Mann kann mít eíner attraktíven Frau befreundet seín.
Дружить с копом- не просто.
Es ist nicht einfach, mit einem Cop befreundet zu sein.
Мы просто перестали дружить, ясно?
Wir haben einfach aufgehört, Freunde zu sein, okay?
Нужно дружить со всеми на детской площадке, понимаете?
Man muss mit jedem auf dem Spielfeld klarkommen, wissen Sie?
Мне нравиться дружить с тобой, Уилл.
Ich mag es mit Dir befreundet zu sein, Will.
Мы пытались дружить. Пытались.
Wir versuchten, ihre Freunde zu sein.
Насколько можно дружить с группой анонимых неполовозрелых хакеров.
So weit man ein gutes Verhältnis mit einem anonymen Kollektiv von unreifen Hackern haben kann.
Я бы предпочел дружить, но… Мне нужна услуга.
Ich hätte lieber gern einen Freund, aber… ich brauche einen Gefallen.
И почему вы перестали дружить?
Also, wann habt ihr aufgehört, Freunde zu sein?
Нам не обязательно дружить.
Wir müssen ja keine Freunde werden.
Мы с тобой будем дружить.
Wir werden gute Freunde sein.
Тед, скажи ей что ты не перестанешь дружить с Робин.
Ted, sag ihr, dass du nicht aufhören wirst, mit Robin befreundet zu sein.
Нет, он просто хочет дружить Он так сказал.
Er hat mir gesagt, er will nur mit mir befreundet sein.
Он не позволит нам дружить.
Er will nicht, dass wir Freunde sind.
Мэтью, ты так хорошо играешь, что люди захотят с тобой дружить.
Matthew, du bist so ein guter Spieler, dass jeder dein Freund werden will.
Она видит это как" давай дружить.
Sie tarnte es als"Lass uns Freundinnen sein.
Я сразу поняла, что мы станем дружить.
Ich wusste sofort, als wir uns begegneten, dass wir Freundinnen werden würden.
Тогда я поняла, что хочу с тобой дружить.
Da wurde mir bewusst, dass ich deine Freundin sein will.
Будете вместе играть и дружить.
Ihr könnt miteinander spielen und Freunde sein.
Результатов: 78, Время: 0.0773

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий