ЕЙ ПРИДЕТСЯ - перевод на Немецком

sie muss
надо
необходимо
вы должно
обязательно
вы должны
вам нужно
вам придется
вы обязаны
вам следует
вам стоит
sie wird
они скоро
они будут
они собираются
они становятся
они придут
вам придется
они никогда
sie müsste
надо
необходимо
вы должно
обязательно
вы должны
вам нужно
вам придется
вы обязаны
вам следует
вам стоит

Примеры использования Ей придется на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ей придется остаться на ночь?
Müsste sie über Nacht dort bleiben?
Похоже, ей придется пережить масштабное надувательство, устроенное твоим отцом, в одиночку.
Es scheint, als müsste sie den großen Schwindel Ihres Vaters ganz allein genießen.
Но если останешься здесь, ей придется справляться в одиночку.
Aber wenn du hier draußen bleibst, muss sie sich dem heute ganz allein stellen.
Но если она хочет тебя убить, ей придется иметь дело со мной.
Doch wenn sie dich töten will, muss sie zuerst durch mich hindurch.
А раз мы все еще встречаемся, ей придется пойти на бал.
Und dann muss sie mit mir zu diesem Ball gehen.
И потом, с какими людьми ей придется работать?
Und mit was für Menschen wird sie arbeiten?
Убьешь меня, и ей придется убить тебя.
Wenn Sie mich töten, dann muss sie Sie auch töten.
Но чтобы сделать это, ей придется сначала ее найти.
Aber um das zu machen, muss sie sie erst finden.
Если они получат Лорелею, ей придется сбежать или умереть.
Sollten sie Lorelei bekommen, würde sie sterben oder flüchten.
Ей придется.
Das muss sie.
Ей придется остаться мечтой.
Es muss ein Wunsch bleiben.
Ей придется тщательно выбирать цель.
Sie muss ihr Ziel sorgfältig auswählen.
Ей придется, а то она попадет в ад.
Das muss sie, sonst kommt sie in die Hölle.
А теперь ей придется платить за эту ошибку всю оставшуюся жизнь.
Und jetzt wird sie ihr Leben lang für diesen Fehler bezahlen.
И ей придется везти Мишель в ближайшую больницу сети Kaiser.
Sie musste ihr Baby… zu einem Kaiser-Spital bringen.
Ей придется слушать, как я рассказываю о наркозависимости ее мамы,
Sie muss mir wieder zuhören, wie ich, über die Drogensucht ihrer Mutter spreche,
И ей придется это делать, но только потому, что ей нужны деньги, чтобы оплатить лекарства для ее страдающего детским ожирением сына Диабето.
Und sie wird es, denn sie braucht das Geld… um die Medizin für ihren übergewichtigen jungen Sohn Diabeto zu bezahlen.
Но ей придется убить снова,
Aber sie muss noch einmal töten,
Если мы не сможем отправить ее туда, ей придется пойти в Уэлсли Хилл, который.
Wenn wir sie da nicht unterbringen, muss sie auf die Wellesley Hill.
Похоже, что мать испугалась, что ей придется воспитывать ребенка одной,
Es scheint, als ob die Mutter… Der Gedanke daran, das Kind alleine groß zu ziehen, muss sie panisch gemacht haben
Результатов: 60, Время: 0.051

Ей придется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий