Примеры использования Приходиться на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Я сожалею, что мне приходиться вам это сообщать.
Ули Гегеншац: Парашют. Нам приходиться открывать парашют за несколько мгновений до, так сказать, удара.
Не хочу никому причинять боль, но приходиться идти на жертвы, чтобы добиться большей пользы.
Мне приходиться каждый день вести борьбу с ними путем закрытия дверей
потому что им приходиться работать или обменивать каждую крупицу энергии, которую они получают.
Прости, что мне приходиться уезжать, но ты не знаешь,
Ты знаешь, какие сальто мне приходиться выделывать потому, что ты такой обидчивый?
И нам как бы приходиться оставлять позади безопасность того,
Мне приходиться глаза отводить,
заставляют выть как собаку, когда тебе приходиться жрать пыль! Что в эти минуты происходит у тебя внутри?
Желание обладания этим человеком вспыхивает с новой силой, и ей приходиться свернуть на обочину дороги и поплакать.
Но людям долга часто приходиться забывать о своих чувствах,
Иногда приходиться ставить что то блестящее в витрину
Нам приходиться открывать парашют за несколько мгновений до, так сказать, удара.
от гнид избавиться почти невозможно, приходиться выбирать и спасать волосы
мы нашли друг- друга и нам не приходиться выживать по одиночке.
Я не буду давать показания только из-за того, что мне приходиться занимать деньги на обед.
но иногда нам приходиться говорить правду и нашим друзьям.
Эта напряженность, по сути, является настолько распространенной, что любой шанс даже для начала столь необходимого процесса примирения теперь приходиться отложить на далекое будущее.
в особенности подросткам, приходиться проживать два периода взросления.