ПРИХОДИТЬСЯ - перевод на Испанском

representar
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
tienes que
быть
нужно
надо
иметь
придется
мне
должен
вынужден
потребуется
нам
deben
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
tengo que
быть
нужно
надо
иметь
придется
мне
должен
вынужден
потребуется
нам
tenemos que
быть
нужно
надо
иметь
придется
мне
должен
вынужден
потребуется
нам
tienen que
быть
нужно
надо
иметь
придется
мне
должен
вынужден
потребуется
нам
representando
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов

Примеры использования Приходиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Иногда приходиться немного помучиться, чтобы так все и осталось.
A veces necesitamos sufrir un poco para continuar así.
Кошмар, что тебе приходиться это делать, милая.
Es horrible a lo que te estas enfrentado, cariño.
Иногда приходиться меняться, чтобы двигаться дальше.
A veces se tiene que cambiar para salir adelante.
Иногда приходиться принимать сложные решения для высшего блага.
A veces hay que tomar esa difícil decisión pensando en el bien mayor.
Всегда мне, приходиться все делать!
¡Debo hacerlo todo yo solo!
Мне приходиться… быть другой,
Se supone que tengo que… ser esta otra cosa,
Приходиться ждать, пока они совершат ошибку.
Tienes esperar que cometan un error.
Я знаю чем приходиться жертвовать, чтобы жить дальше.
Sé el sacrificio, lo que se necesita para avanzar en la vida.
Первый раз в центре, и что мне приходиться делать?
Mi primera vez en el centro.¿y qué me toca hacer?
Но на каждую единицу плазмы может приходиться до 25 доноров.
Pero cada unidad de plasma puede tener hasta 25 donantes contribuyendo.
Вот одна из вещей, о которых приходиться жалеть.
Las cosas que hay que vivir para lamentar.
Иногда приходиться признать поражение…
A veces tienes que admitir la derrota…
Иногда приходиться ставить что то блестящее в витрину чтобы завлечь их в магазин.
A veces tienes que poner algo brillante en la ventana para que entren a la tienda.
Кроме того, на долю деторождений у мигрантов может приходиться значительная часть всех деторождений.
Además, los nacimientos correspondientes a los migrantes pueden representar una importante proporción del total de nacimientos.
Было отмечено, что на 15% тарифных позиций, облагаемых пошлинами, может приходиться до 88% торговли некоторых крупных развитых стран.
Se ha observado que el 15% de las líneas arancelarias gravables podrían representar hasta el 88% del comercio de algunos de los principales países desarrollados.
Я говорю:" Это глупо, потому что приходиться работать по пять часов.
Pensé:"Eso es una tontería, porque tienes que trabajar durante cinco horas.
Подруга, все чем мне приходиться заниматься на работе, это слушать музыку
Hombre, todo lo que tengo que hacer en el trabajo es escuchar música
Иногда приходиться брать старых клиентов, что поделаешь.
A veces tengo que aceptar clientes antiguos,¿qué vas a hacer?
Вновь приходиться осознавать, что редкий мир бывает без развития;
Una vez más tenemos que comprender que difícilmente habrá paz sin desarrollo;
Полевым же медикам часто приходиться делать противоположное,
Los médicos de campo a menudo tienen que hacer lo opuesto
Результатов: 101, Время: 0.0335

Приходиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский