ЕМУ УДАЛОСЬ - перевод на Немецком

gelang es ihm
konnte er
hat er es geschafft
er war in der Lage

Примеры использования Ему удалось на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тем не менее, ему удалось приобрести сторонников.
Allerdings gelingt es ihm nicht, Anhänger zu gewinnen.
Был приговорен к смертной казни, однако ему удалось сбежать и скрыться.
Er wurde zum Tode verurteilt, aber es gelang ihm zu fliehen und sich zu verstecken.
Как ему удалось.
Wie hat er es geschafft.
Но все же ему удалось.
Und doch hat er es geschafft.
Однако вскоре ему удалось вернуть свои земли.
Diese konnten aber schnell in ihre Heimat zurückkehren.
Там ему удалось провести клонирование ЛПНП- рецепторов.
Dort gelang ihm die Klonierung des LDL-Rezeptors.
Ему удалось пересечь Тихий океан в лодке.
Er schaffte es, den Pazifik in einem Boot zu überqueren.
Ему удалось обратить северян в бегство.
Dann gelang ihm die Flucht in den Norden.
Лишь ему удалось дать первое ясное объяснение многочисленных культурных слоев Трои.
Ihm gelang eine erste klare Deutung der zahlreichen Siedlungsschichten Trojas.
Ему удалось убедить власти вернуть отобранную в 1948 году католическую церковь.
Ihm gelang es die Behörden zu überzeugen, die 1948 beschlagnahmten Kirchengebäude zurückzugeben.
И ему удалось заманить вас в нелепый крестовый поход.
Und es ist ihm gelungen, Sie für seinen Kreuzzug zu gewinnen.
Ему удалось спастись в лесу.
Er habe ihm im Wald geholfen.
Каким-то образом ему удалось достать пистолет отца.
Irgendwie schaffte er es an die Waffe meines Vaters zu kommen.
Ноября 1945 года ему удалось бежать.
November 1945 gelang ihm die Flucht.
Невероятно, что это ему удалось.
Es ist unwahrscheinlich, dass es ihm gelungen ist.
Да, ему удалось.
Ja, das hat er.
Виктора выслали, но ему удалось сбежать.
Viktor wurde deportiert, aber ihm gelang die Flucht.
С помощью друзей из Немецкой слободы ему удалось завербовать в Голландии несколько« настоящих» судостроителей.
Mit der Hilfe der Freunde aus der Deutschen Siedlung gelang es ihm, in Niederlanden die„echten“ Schiffbaumeister anzuwerben.
Кроме того, ему удалось увеличить государственные доходы за счет повышения налога с продаж до трех процентов.
Zudem gelang es ihm, die Einnahmen des Staates zu erhöhen, indem er die Umsatzsteuer auf drei Prozent anhob.
Но получить заветную награду ему удалось лишь раз, за фильм« Вокруг света за 80 дней»;
Gewinnen konnte er die Auszeichnung jedoch nur ein einziges Mal,
Результатов: 98, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий